Suppr超能文献

多语言英语-普通话-马来语语音错误模式:对2至4岁马来西亚华裔儿童的初步横断面研究。

Multilingual English-Mandarin-Malay phonological error patterns: An initial cross-sectional study of 2 to 4 years old Malaysian Chinese children.

作者信息

Lim Hui W

机构信息

a Speech Sciences Programme, Faculty of Health Sciences , Universiti Kebangsaan Malaysia , Malaysia.

出版信息

Clin Linguist Phon. 2018;32(10):889-912. doi: 10.1080/02699206.2018.1459852. Epub 2018 Jul 11.

Abstract

Child multilingual phonological errors are under-explored. Cross-linguistic studies suggest monolingual children make phonological errors that are subject to effects of language universality and ambient language characteristics. Bilingual Chinese children were observed to use not only typical, but also atypical phonological errors compared to monolingual peers acquiring similar languages. Atypical errors are a result of specific bilingual pair effects. Close-language-relatedness (Cantonese-Mandarin) is claimed to be responsible for the nonexistence of atypical errors in both languages, whilst distant-language-relatedness (Cantonese-English) is observed to cause atypical errors in both languages. The present novel cross-sectional study investigated phonological acquisition in three typologically distant languages: English-Mandarin-Malay by 64 multilingual Chinese children aged 2½-4½. The present research aimed to explore if multilingual Chinese children exhibit phonological errors which commensurate to that of monolingual and bilingual Chinese children acquiring similar languages as described in the literature. The single-word phonological test results revealed that the multilinguals exhibited typical and atypical phonological patterns which largely commensurate with the monolinguals and bilinguals. Similar to bilingual children, the multilingual children showed more atypical errors in English than in Mandarin, demonstrating effects of individual language irrespective of potential interaction with additional languages. The present result did not fully support the link between closeness in typology of languages and the absence of atypical errors. Rare atypical errors were found in Mandarin and Malay, two typologically different languages, and both were also interacting with English, another typologically different language. The present findings provided useful preliminary multilingual speech norms for the use of speech therapists.

摘要

儿童多语语音错误尚未得到充分研究。跨语言研究表明,单语儿童会出现受语言普遍性和周围语言特征影响的语音错误。与学习相似语言的单语儿童相比,观察发现双语中国儿童不仅会出现典型的语音错误,还会出现非典型的语音错误。非典型错误是特定双语配对效应的结果。据认为,相近的语言关系(粤语-普通话)导致两种语言中都不存在非典型错误,而较远的语言关系(粤语-英语)则导致两种语言中都出现非典型错误。本项新颖的横断面研究调查了64名年龄在2岁半至4岁半的多语中国儿童对三种类型差异较大的语言(英语-普通话-马来语)的语音习得情况。本研究旨在探讨多语中国儿童是否会出现与文献中描述的学习相似语言的单语和双语中国儿童相当的语音错误。单字语音测试结果显示,多语儿童表现出的典型和非典型语音模式在很大程度上与单语和双语儿童相当。与双语儿童类似,多语儿童在英语中出现的非典型错误比在普通话中更多,这表明了个体语言的影响,而不论与其他语言可能存在的相互作用。目前的结果并未完全支持语言类型相近与不存在非典型错误之间的联系。在普通话和马来语这两种类型不同的语言中都发现了罕见的非典型错误,而且这两种语言也都与另一种类型不同的语言英语相互作用。本研究结果为言语治疗师的使用提供了有用的多语语音初步规范。

相似文献

2
Rate of multilingual phonological acquisition: Evidence from a cross-sectional study of English-Mandarin-Malay.
Clin Linguist Phon. 2015;29(11):793-811. doi: 10.3109/02699206.2015.1048379. Epub 2015 Aug 3.
5
Phonological patterns in Mandarin-English bilingual children.中英双语儿童的语音模式
Clin Linguist Phon. 2010 Jan;24(4-5):369-86. doi: 10.3109/02699200903532482.
6
Phonological acquisition in bilingual Spanish-English speaking children.双语西班牙语-英语儿童的语音习得。
J Speech Lang Hear Res. 2010 Feb;53(1):160-78. doi: 10.1044/1092-4388(2009/07-0064).
9
Oral diadochokinetic rates across languages: Multilingual speakers comparison.跨语言的口腔交替运动率:多语言使用者比较。
Int J Lang Commun Disord. 2021 Sep;56(5):1026-1036. doi: 10.1111/1460-6984.12653. Epub 2021 Jul 31.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验