Suppr超能文献

香水中的葵子麝香引起的气源性色素沉着性接触性皮炎。

Airborne pigmented contact dermatitis due to musk ambrette in incense.

作者信息

Hayakawa R, Matsunaga K, Arima Y

出版信息

Contact Dermatitis. 1987 Feb;16(2):96-8. doi: 10.1111/j.1600-0536.1987.tb01387.x.

Abstract

We reported 2 patients with pigmented contact dermatitis caused by occupational airborne contactants, whitening dyes in clothes and formaldehyde in packing adhesive tapes. A women developed airborne pigmented contact dermatitis due to musk ambrette in incense. Patch testing confirmed the diagnosis. Since olden times, people in Japan have burnt incense when they worshipped their ancestors. Recently, it has been in fashion to enjoy perfumes and people may burn incense all day long every day. Our patient burnt 2 kinds of incense every day for about 5 years. We assumed musk ambrette was volatilized when incense was burnt, and contact on her face being dissolved in sebum, thus inducing allergic pigmented contact dermatitis.

摘要

我们报告了2例因职业性空气传播接触物、衣服中的美白染料以及包装胶带中的甲醛引起的色素沉着性接触性皮炎患者。一名女性因香水中的葵子麝香发生空气传播性色素沉着性接触性皮炎。斑贴试验确诊了该诊断。自古以来,日本人在祭拜祖先时都会焚香。最近,享受香水变得流行起来,人们可能每天整日焚香。我们的患者每天焚烧两种香,持续了约5年。我们推测焚香时葵子麝香挥发,接触到她脸上并溶解在皮脂中,从而引发过敏性色素沉着性接触性皮炎。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验