• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

无线网络和人工智能算法在汉英时态翻译中的应用。

Adoption of Wireless Network and Artificial Intelligence Algorithm in Chinese-English Tense Translation.

机构信息

Foreign Language Department, Henan University of Chinese Medicine, Zhengzhou 450000, Henan, China.

出版信息

Comput Intell Neurosci. 2022 Jun 11;2022:1662311. doi: 10.1155/2022/1662311. eCollection 2022.

DOI:10.1155/2022/1662311
PMID:35726286
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC9206575/
Abstract

In order to solve the problem of tense consistency in Chinese-English neural machine translation (NMT) system, a Chinese verb tense annotation model is proposed. Firstly, a neural network is used to build a Chinese tense annotation model. During the translation process, the source tense is passed to the target side through the alignment matrix of the traditional Attention mechanism. The probability of the candidate words inconsistent with the corresponding tense of source words in the candidate translation word set is also reduced. Then, the Chinese-English temporal annotation algorithm is integrated into the MT model, so as to build a Chinese-English translation system with temporal processing function. The essence of the system is that, in the process of translation, Chinese-English temporal annotation algorithm is used to obtain temporal information from Chinese sentences and transfer it to the corresponding English sentences, so as to realize the temporal processing of English sentences and obtain the English sentences corresponding to the tenses of the original Chinese sentences. The experimental results show that the Chinese tense annotation model of bidirectional long short-term memory (LSTM) is more accurate for the prediction of Chinese verb tense, so the improvement effect of NMT model is also the most obvious, especially on the NIST06 test set, where the BLEU value is increased by 1.07%. As the mainstream translation model, the transformer model contains multihead Attention mechanism, which can pay attention to some temporal information and has a certain processing ability for temporal translation. It solves the tense problems encountered in the process of MT and improves the credibility of Chinese-English machine translation (MT).

摘要

为了解决汉英神经机器翻译(NMT)系统中时态一致性的问题,提出了一种汉语动词时态标注模型。首先,使用神经网络构建汉语时态标注模型。在翻译过程中,通过传统注意力机制的对齐矩阵将源时态传递到目标端,同时降低候选翻译词集中与源词对应时态不一致的候选词的概率。然后,将汉英时态标注算法集成到 MT 模型中,构建具有时态处理功能的汉英翻译系统。系统的本质是在翻译过程中,使用汉英时态标注算法从汉语句子中获取时态信息并将其转换为相应的英语句子,从而实现英语句子的时态处理,获得与汉语句子时态对应的英语句子。实验结果表明,双向长短期记忆(LSTM)的汉语时态标注模型对汉语动词时态的预测更加准确,因此对 NMT 模型的改进效果也最为明显,尤其是在 NIST06 测试集上,BLEU 值提高了 1.07%。作为主流的翻译模型,Transformer 模型包含多头注意力机制,可以关注一些时态信息,对时态翻译具有一定的处理能力。它解决了 MT 过程中遇到的时态问题,提高了汉英机器翻译(MT)的可信度。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a61a/9206575/5c8ede70af08/CIN2022-1662311.008.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a61a/9206575/fae2655199ed/CIN2022-1662311.001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a61a/9206575/28e025d3fb85/CIN2022-1662311.002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a61a/9206575/6f845c756687/CIN2022-1662311.003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a61a/9206575/7b515953745e/CIN2022-1662311.004.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a61a/9206575/1215c8c6b628/CIN2022-1662311.005.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a61a/9206575/3a820a873b94/CIN2022-1662311.006.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a61a/9206575/b252183b6b49/CIN2022-1662311.007.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a61a/9206575/5c8ede70af08/CIN2022-1662311.008.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a61a/9206575/fae2655199ed/CIN2022-1662311.001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a61a/9206575/28e025d3fb85/CIN2022-1662311.002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a61a/9206575/6f845c756687/CIN2022-1662311.003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a61a/9206575/7b515953745e/CIN2022-1662311.004.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a61a/9206575/1215c8c6b628/CIN2022-1662311.005.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a61a/9206575/3a820a873b94/CIN2022-1662311.006.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a61a/9206575/b252183b6b49/CIN2022-1662311.007.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a61a/9206575/5c8ede70af08/CIN2022-1662311.008.jpg

相似文献

1
Adoption of Wireless Network and Artificial Intelligence Algorithm in Chinese-English Tense Translation.无线网络和人工智能算法在汉英时态翻译中的应用。
Comput Intell Neurosci. 2022 Jun 11;2022:1662311. doi: 10.1155/2022/1662311. eCollection 2022.
2
Optimization of English Machine Translation by Deep Neural Network under Artificial Intelligence.人工智能下基于深度神经网络的英文机器翻译优化。
Comput Intell Neurosci. 2022 Apr 21;2022:2003411. doi: 10.1155/2022/2003411. eCollection 2022.
3
Analysis of Chinese Machine Translation Training Based on Deep Learning Technology.基于深度学习技术的中文机器翻译训练分析。
Comput Intell Neurosci. 2022 Aug 2;2022:6502831. doi: 10.1155/2022/6502831. eCollection 2022.
4
English-Chinese Machine Translation Based on Transfer Learning and Chinese-English Corpus.基于迁移学习和英汉双语语料库的英汉机器翻译。
Comput Intell Neurosci. 2022 Sep 27;2022:1563731. doi: 10.1155/2022/1563731. eCollection 2022.
5
Design and Proofreading of the English-Chinese Computer-Aided Translation System by the Neural Network.神经网络英汉计算机辅助翻译系统的设计与校对。
Comput Intell Neurosci. 2023 Feb 22;2023:9450816. doi: 10.1155/2023/9450816. eCollection 2023.
6
Application of LSTM Neural Network Technology Embedded in English Intelligent Translation.基于 LSTM 神经网络技术的英语智能翻译应用。
Comput Intell Neurosci. 2022 Sep 27;2022:1085577. doi: 10.1155/2022/1085577. eCollection 2022.
7
Heavyweight Statistical Alignment to Guide Neural Translation.重磅统计对齐引导神经翻译。
Comput Intell Neurosci. 2022 Jun 3;2022:6856567. doi: 10.1155/2022/6856567. eCollection 2022.
8
Design and Analysis of English Intelligent Translation System Based on Internet of Things and Big Data Model.基于物联网和大数据模型的英文智能翻译系统的设计与分析。
Comput Intell Neurosci. 2022 May 19;2022:6788813. doi: 10.1155/2022/6788813. eCollection 2022.
9
English Lexical Analysis System of Machine Translation Based on Simple Recurrent Neural Network.基于简单递归神经网络的机器翻译英语词汇分析系统。
Comput Intell Neurosci. 2022 Jun 16;2022:9702112. doi: 10.1155/2022/9702112. eCollection 2022.
10
Construction of English Translation Model Based on Neural Network Fuzzy Semantic Optimal Control.基于神经网络模糊语义最优控制的英语翻译模型构建。
Comput Intell Neurosci. 2022 May 2;2022:9308236. doi: 10.1155/2022/9308236. eCollection 2022.

本文引用的文献

1
Robust Recovery of Temporal Overlap Between Network Activity Using Transient-Informed Spatio-Temporal Regression.利用瞬态信息时空回归技术实现网络活动时间重叠的稳健恢复。
IEEE Trans Med Imaging. 2019 Jan;38(1):291-302. doi: 10.1109/TMI.2018.2863944. Epub 2018 Sep 4.
2
Default mode contributions to automated information processing.默认模式对自动化信息处理的贡献。
Proc Natl Acad Sci U S A. 2017 Nov 28;114(48):12821-12826. doi: 10.1073/pnas.1710521114. Epub 2017 Oct 23.
3
ProLanGO: Protein Function Prediction Using Neural Machine Translation Based on a Recurrent Neural Network.
ProLanGO:基于循环神经网络的神经机器翻译在蛋白质功能预测中的应用。
Molecules. 2017 Oct 17;22(10):1732. doi: 10.3390/molecules22101732.
4
Group-level spatio-temporal pattern recovery in MEG decoding using multi-task joint feature learning.在MEG解码中使用多任务联合特征学习进行组级时空模式恢复。
J Neurosci Methods. 2017 Jun 15;285:97-108. doi: 10.1016/j.jneumeth.2017.05.004. Epub 2017 May 8.
5
Learning to Monitor Machine Health with Convolutional Bi-Directional LSTM Networks.使用卷积双向长短期记忆网络学习监测机器健康状况。
Sensors (Basel). 2017 Jan 30;17(2):273. doi: 10.3390/s17020273.