• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《修订版儿童焦虑抑郁量表的翻译和改编:伯利兹的定性研究》。

Translation and Adaptation of the Revised Children's Anxiety and Depression Scale: A Qualitative Study in Belize.

机构信息

Division of Data Analytics Planning and Monitoring, Data and Analytics Section, UNICEF, New York, New York; Department of Global Public Health, Karolinska Institutet, Stockholm, Sweden.

Department of Psychiatry and Behavioral Sciences, George Washington University, Washington, District of Columbia.

出版信息

J Adolesc Health. 2023 Jan;72(1S):S34-S39. doi: 10.1016/j.jadohealth.2022.05.026. Epub 2022 Aug 4.

DOI:10.1016/j.jadohealth.2022.05.026
PMID:35934586
Abstract

BACKGROUND

Adapting data collection instruments using transcultural translation and adaptation processes is essential to ensure that respondents comprehend the items and the original meaning is retained across languages and contexts. This approach is central to UNICEF's efforts to expand the use of standard data collection tools across settings and close the global data gap on adolescent mental health.

METHODS

We conducted transcultural translation and adaptation processes in Belize using the Revised Children's Anxiety and Depression Scale (RCADS). Items from the original scale were translated into Belizean English and Kriol, reviewed by local mental health experts, and discussed in focus groups. Cognitive interviews were conducted with adolescents and parents. The information collected was analyzed with cultural equivalence domains: comprehensibility, acceptability, relevance, completeness, and technical equivalence. Bilingual discussions of findings informed the final item wordings, and the adapted tool was back-translated.

RESULTS

Adaptation of terms and specific expressions were done to improve comprehensibility and to ensure the appropriate clinical meaning. For example, the expression 'feeling scared' was perceived to imply immaturity or threaten masculinity and was adapted to 'feeling afraid.' Expressions like "shaky" were modified to "trimble" in Kriol. Statements were reworded as questions to enhance acceptability and comprehensibility.

DISCUSSION

A culturally adapted version of the RCADS was developed for use among adolescents in Belize in Belizean English and Kriol. The transcultural translation and adaptation procedure can be applied for other settings or tools to design contextual adaptations of mental health instruments prior to their validation or use in new settings.

摘要

背景

使用跨文化翻译和适应过程改编数据收集工具对于确保受访者理解项目以及在语言和语境之间保留原始含义至关重要。这种方法是儿基会努力在不同环境中扩大使用标准数据收集工具并缩小青少年心理健康全球数据差距的核心。

方法

我们在伯利兹使用修订后的儿童焦虑和抑郁量表(RCADS)进行了跨文化翻译和适应过程。原始量表的项目被翻译成伯利兹英语和克里奥尔语,由当地心理健康专家审查,并在焦点小组中进行讨论。对青少年和家长进行了认知访谈。使用文化等效性领域分析收集到的信息:可理解性、可接受性、相关性、完整性和技术等效性。双语讨论发现结果为最终的项目措辞提供了信息,并对改编后的工具进行了回译。

结果

为了提高可理解性并确保适当的临床意义,对术语和特定表达进行了改编。例如,“感到害怕”的表达被认为暗示不成熟或威胁男子气概,并被改编为“感到害怕”。像“摇晃”这样的表达在克里奥尔语中被修改为“trimble”。为了提高可接受性和可理解性,将陈述改写为问题。

讨论

为伯利兹的青少年开发了 RCADS 的伯利兹英语和克里奥尔语版本。跨文化翻译和适应程序可用于其他环境或工具,以便在新环境中验证或使用之前,对心理健康工具进行情境改编。

相似文献

1
Translation and Adaptation of the Revised Children's Anxiety and Depression Scale: A Qualitative Study in Belize.《修订版儿童焦虑抑郁量表的翻译和改编:伯利兹的定性研究》。
J Adolesc Health. 2023 Jan;72(1S):S34-S39. doi: 10.1016/j.jadohealth.2022.05.026. Epub 2022 Aug 4.
2
Validation of the Kriol and Belizean English Adaptation of the Revised Children's Anxiety and Depression Scale for Use With Adolescents in Belize.《修订版儿童焦虑与抑郁量表》克里奥尔语和伯利兹英语版本在伯利兹青少年群体中的适用性验证
J Adolesc Health. 2023 Jan;72(1S):S40-S51. doi: 10.1016/j.jadohealth.2022.10.002. Epub 2022 Nov 16.
3
Cultural and contextual adaptation of mental health measures in Kenya: An adolescent-centered transcultural adaptation of measures study.肯尼亚心理健康测量工具的跨文化调适:以青少年为中心的测量工具跨文化调适研究。
PLoS One. 2022 Dec 15;17(12):e0277619. doi: 10.1371/journal.pone.0277619. eCollection 2022.
4
Measurement of Mental Health Among Adolescents at the Population Level: A Multicountry Protocol for Adaptation and Validation of Mental Health Measures.人群水平青少年心理健康测量:心理健康测量工具适应和验证的多国家方案。
J Adolesc Health. 2023 Jan;72(1S):S27-S33. doi: 10.1016/j.jadohealth.2021.11.035. Epub 2022 Mar 26.
5
A multi-group confirmatory factor analysis of the revised children's anxiety and depression scale (RCADS) in Spain, Chile and Sweden.西班牙、智利和瑞典修订版儿童焦虑抑郁量表(RCADS)的多群组验证性因子分析。
J Affect Disord. 2022 Aug 1;310:228-234. doi: 10.1016/j.jad.2022.05.031. Epub 2022 May 10.
6
Validation of the Revised Children's Anxiety and Depression Scales (RCADS) and RCADS short forms adapted for adults.验证修订后的儿童焦虑和抑郁量表(RCADS)以及为成年人改编的 RCADS 简短形式。
J Affect Disord. 2019 Feb 15;245:200-204. doi: 10.1016/j.jad.2018.10.362. Epub 2018 Nov 2.
7
The Revised Child Anxiety and Depression Scale: A systematic review and reliability generalization meta-analysis.修订版儿童焦虑抑郁量表:系统评价和可靠性概括荟萃分析。
J Affect Disord. 2017 Aug 15;218:153-169. doi: 10.1016/j.jad.2017.04.022. Epub 2017 Apr 20.
8
Rapid mental health screening in conflict zones: a translation and cross-cultural adaptation into Arabic of the shortened Revised Child Anxiety and Depression Scale (RCADS-25).冲突地区的快速心理健康筛查:将简化版修订儿童焦虑抑郁量表(RCADS - 25)翻译成阿拉伯语并进行跨文化调适
Confl Health. 2021 Jul 1;15(1):51. doi: 10.1186/s13031-021-00386-1.
9
Psychometric evaluation of two short versions of the Revised Child Anxiety and Depression Scale.修订版儿童焦虑抑郁量表两个简短版本的心理计量学评估。
BMC Psychiatry. 2020 Feb 5;20(1):47. doi: 10.1186/s12888-020-2444-5.
10
[Portuguese-language cultural adaptation of the Items Banks of Anxiety and Depression of the Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS)].[患者报告结局测量信息系统(PROMIS)焦虑和抑郁项目库的葡萄牙语文化适应性调整]
Cad Saude Publica. 2014 Apr;30(4):879-84. doi: 10.1590/0102-311x00096113.

引用本文的文献

1
Culturally Informed Parenting Assessment: The Adaptation of the Alabama Parenting Questionnaire With Input From Ugandan Experts and Parents.文化适应性养育评估:结合乌干达专家和家长意见对阿拉巴马养育问卷的改编
Fam Process. 2025 Jun;64(2):e70035. doi: 10.1111/famp.70035.
2
Integrating general practitioners' and patients' perspectives in the development of a digital tool supporting primary care for older patients with multimorbidity: a focus group study.在开发支持患有多种疾病的老年患者初级保健的数字工具过程中整合全科医生和患者的观点:一项焦点小组研究
Front Digit Health. 2025 Jan 21;7:1499333. doi: 10.3389/fdgth.2025.1499333. eCollection 2025.
3
Comparative analysis of pulmonary function in school-going adolescents: Examining the impact of depression and anxiety.
在校青少年肺功能的比较分析:探究抑郁和焦虑的影响。
Indian J Physiol Pharmacol. 2024 Apr-Jun;68(2):149-156. doi: 10.25259/ijpp_572_2023. Epub 2024 Jul 1.
4
Cultural and contextual adaptation of mental health measures in Kenya: An adolescent-centered transcultural adaptation of measures study.肯尼亚心理健康测量工具的跨文化调适:以青少年为中心的测量工具跨文化调适研究。
PLoS One. 2022 Dec 15;17(12):e0277619. doi: 10.1371/journal.pone.0277619. eCollection 2022.