• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Teachers' language use in United Kingdom Chinese community schools: Implications for heritage-language education.英国华人社区学校教师的语言使用:对传承语言教育的启示
Front Psychol. 2022 Aug 11;13:899428. doi: 10.3389/fpsyg.2022.899428. eCollection 2022.
2
Teacher Written Feedback on English as a Foreign Language Learners' Writing: Examining Native and Nonnative English-Speaking Teachers' Practices in Feedback Provision.教师对英语非母语学习者写作的书面反馈:审视以英语为母语和非母语的教师在反馈提供方面的做法。
Front Psychol. 2021 Feb 4;12:629921. doi: 10.3389/fpsyg.2021.629921. eCollection 2021.
3
Exploring native and non-native English speaker teachers' perceptions of English teacher qualities and their students' responses.探究以英语为母语和非英语为母语的教师对英语教师素质的看法及其学生的反应。
Front Psychol. 2023 Aug 15;14:1175379. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1175379. eCollection 2023.
4
"Doctor, teacher, translator:" International medical students' experiences of clinical teaching on an English language undergraduate medical course in China."医生、教师、翻译:" 中国英语本科医学课程临床教学中国际医学生的体验。
Educ Health (Abingdon). 2020 Jan-Apr;33(1):20-23. doi: 10.4103/efh.EfH_212_19.
5
Psycho-linguistic and educational challenges in Teaching Chinese (Mandarin) Language: voices from None-Chinese teachers of Mandarin language.心理语言学和汉语(普通话)教学的挑战:非母语普通话教师的声音。
BMC Psychol. 2023 Nov 11;11(1):390. doi: 10.1186/s40359-023-01432-8.
6
EFL Students' L2 Achievement: The Role of Teachers' Organizational Commitment and Loving Pedagogy.英语外语学习者的第二语言学习成就:教师组织承诺和关爱教学法的作用。
Front Psychol. 2022 Jul 6;13:937624. doi: 10.3389/fpsyg.2022.937624. eCollection 2022.
7
Attitudes of Teachers toward Multilingualism, Heritage Language Maintenance, and Second Language Learning at School.教师对学校多语制、母语维护和第二语言学习的态度。
Folia Phoniatr Logop. 2024;76(1):39-57. doi: 10.1159/000531105. Epub 2023 May 17.
8
Trilingual and Multicultural Experiences Mitigating Students' Linguistic Stereotypes: Investigating the Perceptions of Undergraduates of Chinese Heritage Regarding Native/Non-Native English Teachers.三语和多元文化经历减轻学生的语言刻板印象:调查华裔本科生对英语母语/非母语教师的看法
Behav Sci (Basel). 2023 Jul 14;13(7):588. doi: 10.3390/bs13070588.
9
Associations among teachers' depressive symptoms and students' classroom instructional experiences in third grade.教师抑郁症状与三年级学生课堂教学体验的关联。
J Sch Psychol. 2018 Aug;69:154-168. doi: 10.1016/j.jsp.2018.05.002. Epub 2018 Jun 6.
10
Effects of students' perception of teachers' ethnic-racial socialization on students' ethnic identity and mental health in rural China's schools.中国农村学校学生对教师种族社会化的认知对学生种族认同和心理健康的影响
Front Psychol. 2024 Feb 15;14:1275367. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1275367. eCollection 2023.

本文引用的文献

1
Skewed Sociolinguistic Awareness of a Native Non-standard Dialect: Evidence from the Cypriot Greek Writing of Greek Cypriot Students.以塞浦路斯希腊语学生的塞浦路斯希腊文写作为证据,探讨母语非标准方言的社会语言意识偏差。
Front Psychol. 2017 Nov 22;8:2017. doi: 10.3389/fpsyg.2017.02017. eCollection 2017.

英国华人社区学校教师的语言使用:对传承语言教育的启示

Teachers' language use in United Kingdom Chinese community schools: Implications for heritage-language education.

作者信息

Yiakoumetti Androula

机构信息

School of Education, Oxford Brookes University, Oxford, United Kingdom.

出版信息

Front Psychol. 2022 Aug 11;13:899428. doi: 10.3389/fpsyg.2022.899428. eCollection 2022.

DOI:10.3389/fpsyg.2022.899428
PMID:36033046
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC9403898/
Abstract

This study deals with teachers' language use as it is manifested in community-based heritage-language classes. Specifically, it focuses on the functions of students' dominant variety (L1, English) when harnessed by teachers for the purposes of teaching their ethnic language (L2, Mandarin Chinese). Empirical investigation was conducted at two Chinese community schools in the United Kingdom and data demonstrate that students' L1 was utilised naturally and systematically by teachers to facilitate students' L2 learning. Various L1 facilitative functions were identified and these generally accord well with functions recorded in other studies. In addition, this study underlines the potentially unique characteristics of community-based heritage-language education: while the target variety of students (Mandarin Chinese) is routinely the native variety of teachers, teachers struggle to explain new linguistic information in Mandarin because of students' low proficiency while they concurrently struggle with at least some elements of students' native or dominant variety (English). Teachers explained that the fact that students' dominant language of English is a global language makes their use of it all the more likely. Teachers demonstrated a strong tendency to feel ill-prepared for their language teaching role. There is thus a clear need for heritage-language teachers to receive training that is sociolinguistically informed. This training should emphasise the potential utility of exploiting students' full linguistic repertoires by drawing in particular on the crosslinguistic similarities and differences between the varieties of which students are cognisant. Teacher-training programmes that promote such awareness may well hold the key to better heritage-language education which will continue to have a crucial role in maintaining and developing minority community languages.

摘要

本研究探讨教师在以社区为基础的传承语言课程中所表现出的语言使用情况。具体而言,它关注教师为了教授学生的民族语言(第二语言,普通话)而利用学生的主导语言(第一语言,英语)时所发挥的功能。在英国的两所中文社区学校进行了实证调查,数据表明教师自然且系统地利用学生的第一语言来促进学生的第二语言学习。研究确定了各种第一语言促进功能,这些功能总体上与其他研究中记录的功能相符。此外,本研究强调了以社区为基础的传承语言教育可能具有的独特特征:虽然学生的目标语言(普通话)通常是教师的母语,但由于学生的普通话水平较低,教师难以用普通话解释新的语言信息,同时他们还至少在学生的母语或主导语言(英语)的某些方面存在困难。教师解释说,学生的主导语言英语是一种全球语言,这使得他们更有可能使用英语。教师表现出强烈的感觉,即他们对自己的语言教学角色准备不足。因此,传承语言教师显然需要接受具有社会语言学知识的培训。这种培训应特别强调利用学生所知晓的各种语言之间的跨语言异同来挖掘学生完整语言能力的潜在效用。促进这种意识的教师培训计划很可能是实现更好的传承语言教育的关键,而传承语言教育在维护和发展少数族裔社区语言方面将继续发挥至关重要的作用。