• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

QUIPA 工具的跨文化调适、效度和信度:土耳其文版。

Cross-cultural adaptation, validity and rehability of the QUIPA tool: Turkish version.

机构信息

Department of Physiotherapy and Rehabilitation, Faculty of Health Sciences, Gazi University, Ankara.

Division of Rheumatology, Department of Internal Medicine, Faculty of Medicine, Gazi University, Ankara.

出版信息

Reumatismo. 2022 Sep 13;74(2). doi: 10.4081/reumatismo.2022.1457.

DOI:10.4081/reumatismo.2022.1457
PMID:36101993
Abstract

The Quality Indicators for Physiotherapy Management of Hip and Knee Osteoarthritis (QUIPA) is the only patient-reported outcome measure to assess the quality indicators of physiotherapy management of hip/knee osteoarthritis (OA). It consists of 3 subscales and a total of 18 questions. The purpose of this research was to translate and adapt the QUIPA into the Turkish language using a cross-cultural approach as well as test its validity and reliability for Turkish-speaking patients with hip/knee OA. Ninety-two patients with hip/knee OA were enrolled in the research. The cross-cultural adaptation of the QUIPA was performed according to guidelines defined by Beaton et al. Participants completed the QUIPA tool twice at an interval of 7 days. Test-retest reliability and internal consistency were determined by interpreting the intraclass correlation coefficient (ICC) and Cronbach's alpha coefficient, respectively. Construct validity was tested via exploratory factor analysis. For the first, second, and third subscales and total score of QUIPA, ICC was found to be 0.895, 0.947, 0.665, and 0.925, respectively. Cronbach's alpha coefficient was 0.682, 0.797, 0.593, and 0.812. The Exploratory Factor Analysis demonstrated that the QUIPA tool is based on 3 factors. These results indicate that the Turkish version of the QUIPA has excellent test-retest reliability and good internal consistency. Therefore, the Turkish version of the QUIPA seems to be a valid and reliable tool to assess the quality indicators of physiotherapy management of hip/knee OA in Turkish-speaking patients. It is intended to be used in clinical settings and research works.

摘要

《髋关节和膝关节骨关节炎物理治疗管理质量指标》(QUIPA)是唯一用于评估髋关节/膝关节骨关节炎(OA)物理治疗管理质量指标的患者报告结局测量工具。它由 3 个分量表和总共 18 个问题组成。本研究旨在通过跨文化方法将 QUIPA 翻译成土耳其语,并对土耳其语髋关节/膝关节 OA 患者进行其有效性和可靠性测试。92 名髋关节/膝关节 OA 患者参与了这项研究。QUIPA 的跨文化适应是按照 Beaton 等人定义的指南进行的。参与者在 7 天的间隔内两次完成 QUIPA 工具。通过解释组内相关系数(ICC)和 Cronbach's alpha 系数分别确定测试-重测信度和内部一致性。通过探索性因子分析测试结构有效性。对于 QUIPA 的第一、第二和第三分量表以及总分,ICC 分别为 0.895、0.947、0.665 和 0.925。Cronbach's alpha 系数分别为 0.682、0.797、0.593 和 0.812。探索性因子分析表明,QUIPA 工具基于 3 个因素。这些结果表明,土耳其语版的 QUIPA 具有极好的测试-重测信度和良好的内部一致性。因此,土耳其语版的 QUIPA 似乎是一种评估土耳其语髋关节/膝关节 OA 患者物理治疗管理质量指标的有效且可靠的工具。它旨在用于临床环境和研究工作中。

相似文献

1
Cross-cultural adaptation, validity and rehability of the QUIPA tool: Turkish version.QUIPA 工具的跨文化调适、效度和信度:土耳其文版。
Reumatismo. 2022 Sep 13;74(2). doi: 10.4081/reumatismo.2022.1457.
2
Patient-reported quality indicators to evaluate physiotherapy care for hip and/or knee osteoarthritis- development and evaluation of the QUIPA tool.患者报告的质量指标评估髋和/或膝骨关节炎的物理治疗护理——QUIPA 工具的开发和评估。
BMC Musculoskelet Disord. 2020 Apr 1;21(1):202. doi: 10.1186/s12891-020-03221-5.
3
Simplified Chinese version of hip and knee replacement expectations surveys in patients with osteoarthritis and ankylosing spondylitis: cross-cultural adaptation, validation and reliability.骨关节炎和强直性脊柱炎患者髋膝关节置换期望调查的简体中文版:跨文化调适、验证及信度分析
BMC Musculoskelet Disord. 2018 Jul 21;19(1):247. doi: 10.1186/s12891-018-2129-0.
4
Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Osteoarthritis Knowledge Scale Into Turkish.将骨关节炎知识量表翻译成土耳其语并进行跨文化调适。
Musculoskeletal Care. 2024 Sep;22(3):e1939. doi: 10.1002/msc.1939.
5
Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Fremantle Knee Awareness Questionnaire in Italian subjects with painful knee osteoarthritis.弗里曼特尔膝关节认知问卷在意大利疼痛性膝骨关节炎患者中的跨文化调适、信度和效度
Health Qual Life Outcomes. 2021 Apr 7;19(1):114. doi: 10.1186/s12955-021-01754-4.
6
Oxford Knee Score: cross-cultural adaptation and validation of the Turkish version in patients with osteoarthritis of the knee.牛津膝关节评分:膝关节骨关节炎患者中土耳其语版本的跨文化调适与验证
Acta Orthop Traumatol Turc. 2016;50(2):198-206. doi: 10.3944/AOTT.2015.15.0127.
7
Cross-cultural adaptation and validation of the Turkish version of the Hip disability and Osteoarthritis Outcome Score-Physical function Short-form (HOOS-PS).跨文化调适与土耳其版髋关节残疾和骨关节炎结局评分-物理功能简表(HOOS-PS)的验证。
Rheumatol Int. 2014 Jan;34(1):43-9. doi: 10.1007/s00296-013-2854-5. Epub 2013 Sep 12.
8
Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Arabic version of the reduced Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis index in patients with knee osteoarthritis.西大略和麦克马斯特大学骨关节炎指数简化版阿拉伯语版本在膝骨关节炎患者中的跨文化调适、信度和效度
Disabil Rehabil. 2016;38(7):689-94. doi: 10.3109/09638288.2015.1055380. Epub 2015 Jun 11.
9
Cross-cultural adaptation and validation of the Saudi Arabic version of the Knee Injury and Osteoarthritis Outcome Score (KOOS).沙特阿拉伯版膝关节损伤和骨关节炎结局评分(KOOS)的跨文化调适与验证。
Rheumatol Int. 2018 Aug;38(8):1547-1555. doi: 10.1007/s00296-018-4072-7. Epub 2018 Jun 7.
10
Cross-cultural adaptation and validation of the Turkish version of Oxford hip score.《牛津髋关节评分土耳其语版本的跨文化适应与验证》
Arch Orthop Trauma Surg. 2015 Jun;135(6):879-89. doi: 10.1007/s00402-015-2215-9. Epub 2015 Apr 11.

引用本文的文献

1
Validity and reliability of a Chinese language suicide screening questionnaire-observer rating (CL-SSQ-OR) assessment for children/adolescents.一份针对儿童/青少年的中文自杀筛查问卷-观察者评分(CL-SSQ-OR)评估的有效性和可靠性
Front Psychiatry. 2023 May 3;14:1147161. doi: 10.3389/fpsyt.2023.1147161. eCollection 2023.