• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

乌尔都语版兰德 36 项简明健康调查量表(SF-36)在腰椎神经根病患者中的翻译、跨文化调适及心理计量特性。

Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Urdu version of Rand Short Form 36-item survey (SF-36) among patients with lumbar radiculopathy.

机构信息

University Institute of Physical Therapy, Faculty of Allied Health Sciences, The University of Lahore, Lahore, Pakistan.

University Institute of Physical Therapy, Faculty of Allied Health Sciences, The University of Lahore, Lahore, Pakistan; Pediatric Neurorehabilitation Research Center, University of Social Welfare and Rehabilitation Sciences, Tehran, Iran.

出版信息

J Bodyw Mov Ther. 2022 Oct;32:176-182. doi: 10.1016/j.jbmt.2022.05.003. Epub 2022 May 18.

DOI:10.1016/j.jbmt.2022.05.003
PMID:36180146
Abstract

BACKGROUND AND AIMS

Although Rand Short Form 36-item (SF-36) questionnaire is a frequently used tool for evaluating a patient's quality of life in both clinical and research settings, but its translation into Urdu language and its psychometric properties has not been tested before, in accordance to the pre-established guidelines. This study aimed to translate and assess the psychometric properties of Urdu version of SF-36 (SF-36-U) in lumbar radiculopathy patients.

METHODS

In this cross-sectional study, one hundred and eight patients of lumbar radiculopathy filled SF-36-U questionnaire, Urdu version of Oswestry Disability Index (ODI-U) and visual analogue scales for pain (VAS pain) at baseline and after 7 days. Two types of reliability i.e. internal consistency and test-retest reliability while three types of validity i.e. face, content, and construct validity were evaluated. Psychometric properties were assessed contrary to the a priori hypothesis and alpha level was kept at < 0.05.

RESULTS

SF-36-U presented good to excellent test-retest reliability for all eight domains (ICC = 0.75-0.92). Internal consistency was also acceptable for all domains (Cronbach's alpha = 0.73-0.90). Face and content validity were found to be good. Pearson correlation revealed moderate to strong correlations of SF-36-U domains with ODI-U (r = 0.43-0.54), VAS pain (r = 0.32-0.49) and each of its own question (r = 0.37-0.88) which shows good construct validity.

CONCLUSION

SF-36-U revealed acceptable psychometric properties and is considered as a reliable and valid questionnaire for assessing the health-related quality of life in Urdu-speaking patients having lumbar radiculopathy.

摘要

背景与目的

虽然 Rand 简化 36 项(SF-36)问卷是一种在临床和研究环境中评估患者生活质量的常用工具,但在根据既定指南翻译成乌尔都语版本并测试其心理测量特性之前,尚未对此进行研究。本研究旨在翻译并评估腰椎神经根病患者的 SF-36 乌尔都语版本(SF-36-U)的心理测量特性。

方法

在这项横断面研究中,108 例腰椎神经根病患者在基线时和 7 天后填写了 SF-36-U 问卷、乌尔都语版 Oswestry 残疾指数(ODI-U)和疼痛视觉模拟量表(VAS 疼痛)。评估了两种类型的可靠性,即内部一致性和重测信度,以及三种类型的有效性,即表面、内容和结构有效性。心理测量特性与先验假设相反进行评估,且 α 水平设定为 <0.05。

结果

SF-36-U 在所有八个领域的重测信度均为良好至优秀(ICC=0.75-0.92)。所有领域的内部一致性也可接受(Cronbach's alpha=0.73-0.90)。表面和内容有效性被认为是良好的。Pearson 相关分析显示,SF-36-U 各领域与 ODI-U(r=0.43-0.54)、VAS 疼痛(r=0.32-0.49)及其自身各问题(r=0.37-0.88)之间存在中度至高度相关性,这表明结构有效性良好。

结论

SF-36-U 显示出可接受的心理测量特性,可作为评估讲乌尔都语的腰椎神经根病患者健康相关生活质量的可靠且有效的问卷。

相似文献

1
Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Urdu version of Rand Short Form 36-item survey (SF-36) among patients with lumbar radiculopathy.乌尔都语版兰德 36 项简明健康调查量表(SF-36)在腰椎神经根病患者中的翻译、跨文化调适及心理计量特性。
J Bodyw Mov Ther. 2022 Oct;32:176-182. doi: 10.1016/j.jbmt.2022.05.003. Epub 2022 May 18.
2
Urdu version of Oswestry disability index; a reliability and validity study.奥斯维斯特里残疾指数乌尔都语版本:一项信效度研究。
BMC Musculoskelet Disord. 2021 Mar 29;22(1):311. doi: 10.1186/s12891-021-04173-0.
3
Translation, cross-cultural adaptation and validation of psychometric properties of foot function index in Urdu-speaking population with ankle and foot disorders.踝关节和足部疾病的乌尔都语人群的足部功能指数的心理测量特性的翻译、跨文化适应性和验证。
BMC Musculoskelet Disord. 2024 Sep 19;25(1):751. doi: 10.1186/s12891-024-07857-5.
4
Translation, cross-cultural adaptation and psychometric properties of Urdu version of upper limb functional index; a validity and reliability study.上肢功能指数乌尔都语版本的翻译、跨文化调适及心理计量特性;有效性和可靠性研究。
BMC Musculoskelet Disord. 2022 Jul 20;23(1):691. doi: 10.1186/s12891-022-05628-8.
5
Cross-cultural adaptation and validation of the Northwick park neck pain questionnaire to Urdu language.北威克颈部疼痛问卷的跨文化调适与验证至乌尔都语版。
BMC Musculoskelet Disord. 2023 Jun 5;24(1):458. doi: 10.1186/s12891-023-06586-5.
6
Translation and validation of the Urdu version of the neck pain and disability scale.乌尔都语版颈部疼痛与残疾量表的翻译及验证。
Disabil Rehabil. 2024 May;46(10):2145-2154. doi: 10.1080/09638288.2023.2213901. Epub 2023 May 18.
7
Translation, cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Urdu version of knee injury and osteoarthritis outcome score questionnaire for Pakistani population.乌尔都语版膝关节损伤和骨关节炎结局评分问卷在巴基斯坦人群中的翻译、跨文化调适和心理测量特性。
BMC Musculoskelet Disord. 2021 Jun 26;22(1):592. doi: 10.1186/s12891-021-04477-1.
8
The Hausa 12-item short-form health survey (SF-12): Translation, cross-cultural adaptation and validation in mixed urban and rural Nigerian populations with chronic low back pain.《豪萨 12 项简短健康调查(SF-12)》:在患有慢性下腰痛的混合城乡尼日利亚人群中进行翻译、跨文化调适和验证。
PLoS One. 2020 May 7;15(5):e0232223. doi: 10.1371/journal.pone.0232223. eCollection 2020.
9
Urdu translation and cross-cultural validation of the stroke self-efficacy questionnaire.中风自我效能感问卷的乌尔都语翻译及跨文化验证。
BMC Neurol. 2024 Jun 29;24(1):225. doi: 10.1186/s12883-024-03704-1.
10
Development of the Italian version of the Oswestry Disability Index (ODI-I): A cross-cultural adaptation, reliability, and validity study.意大利版奥斯威斯利功能障碍指数(ODI-I)的开发:一项跨文化适应、信效度研究
Spine (Phila Pa 1976). 2009 Sep 1;34(19):2090-5. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181aa1e6b.

引用本文的文献

1
Comparative Efficacy of Quadratus Lumborum Muscle Energy Technique with Gluteus Medius Strengthening Versus Gluteus Medius Strengthening Alone in Sacroiliac Joint Dysfunction: A Randomized Controlled Trial.腰方肌肌肉能量技术联合臀中肌强化训练与单纯臀中肌强化训练治疗骶髂关节功能障碍的疗效比较:一项随机对照试验
Diagnostics (Basel). 2024 Oct 30;14(21):2413. doi: 10.3390/diagnostics14212413.
2
Quality of Life and Functional Status of Patients with Lumbar Radiculopathy.腰椎神经根病患者的生活质量和功能状态
Iran J Public Health. 2024 Aug;53(8):1837-1846. doi: 10.18502/ijph.v53i8.16289.
3
The effectiveness of health-related quality of life (HRQOL) model in people with HIV: A cross sectional study.
健康相关生活质量(HRQOL)模型在艾滋病病毒感染者中的有效性:一项横断面研究。
Health Sci Rep. 2024 Jul 12;7(7):e2217. doi: 10.1002/hsr2.2217. eCollection 2024 Jul.
4
Translation, cross-cultural adaptation and psychometric properties of Urdu version of upper limb functional index; a validity and reliability study.上肢功能指数乌尔都语版本的翻译、跨文化调适及心理计量特性;有效性和可靠性研究。
BMC Musculoskelet Disord. 2022 Jul 20;23(1):691. doi: 10.1186/s12891-022-05628-8.