Chen Peiyao, Chung-Fat-Yim Ashley, Marian Viorica
Department of Psychology, Swarthmore College, Swarthmore, PA 19081, USA.
Department of Communication Sciences and Disorders, Northwestern University, Evanston, IL 60208, USA.
Languages (Basel). 2022 Mar;7(1). doi: 10.3390/languages7010012. Epub 2022 Jan 10.
Emotion perception frequently involves the integration of visual and auditory information. During multisensory emotion perception, the attention devoted to each modality can be measured by calculating the difference between trials in which the facial expression and speech input exhibit the same emotion (congruent) and trials in which the facial expression and speech input exhibit different emotions (incongruent) to determine the modality that has the strongest influence. Previous cross-cultural studies have found that individuals from Western cultures are more distracted by information in the visual modality (i.e., visual interference), whereas individuals from Eastern cultures are more distracted by information in the auditory modality (i.e., auditory interference). These results suggest that culture shapes modality interference in multisensory emotion perception. It is unclear, however, how emotion perception is influenced by cultural immersion and exposure due to migration to a new country with distinct social norms. In the present study, we investigated how the amount of daily exposure to a new culture and the length of immersion impact multisensory emotion perception in Chinese-English bilinguals who moved from China to the United States. In an emotion recognition task, participants viewed facial expressions and heard emotional but meaningless speech either from their previous Eastern culture (i.e., Asian face-Mandarin speech) or from their new Western culture (i.e., Caucasian face-English speech) and were asked to identify the emotion from either the face or voice, while ignoring the other modality. Analyses of daily cultural exposure revealed that bilinguals with low daily exposure to the U.S. culture experienced greater interference from the auditory modality, whereas bilinguals with high daily exposure to the U.S. culture experienced greater interference from the visual modality. These results demonstrate that everyday exposure to new cultural norms increases the likelihood of showing a modality interference pattern that is more common in the new culture. Analyses of immersion duration revealed that bilinguals who spent more time in the United States were equally distracted by faces and voices, whereas bilinguals who spent less time in the United States experienced greater visual interference when evaluating emotional information from the West, possibly due to over-compensation when evaluating emotional information from the less familiar culture. These findings suggest that the amount of daily exposure to a new culture and length of cultural immersion influence multisensory emotion perception in bilingual immigrants. While increased daily exposure to the new culture aids with the adaptation to new cultural norms, increased length of cultural immersion leads to similar patterns in modality interference between the old and new cultures. We conclude that cultural experience shapes the way we perceive and evaluate the emotions of others.
情绪感知通常涉及视觉和听觉信息的整合。在多感官情绪感知过程中,通过计算面部表情和语音输入表现出相同情绪(一致)的试验与面部表情和语音输入表现出不同情绪(不一致)的试验之间的差异,来测量分配给每种模态的注意力,从而确定具有最强影响的模态。先前的跨文化研究发现,西方文化背景的个体更容易受到视觉模态信息的干扰(即视觉干扰),而东方文化背景的个体更容易受到听觉模态信息的干扰(即听觉干扰)。这些结果表明,文化塑造了多感官情绪感知中的模态干扰。然而,尚不清楚由于迁移到具有不同社会规范的新国家,文化沉浸和接触如何影响情绪感知。在本研究中,我们调查了从中国移民到美国的中英双语者每天接触新文化的程度和沉浸时间如何影响多感官情绪感知。在一项情绪识别任务中,参与者观看面部表情并听到来自他们以前的东方文化(即亚洲面孔-普通话语音)或来自他们新的西方文化(即白种人面孔-英语语音)的带有情绪但无意义的语音,并被要求从面部或声音中识别情绪,同时忽略另一种模态。对每日文化接触的分析表明,每日接触美国文化较少的双语者受到听觉模态的干扰更大,而每日接触美国文化较多的双语者受到视觉模态的干扰更大。这些结果表明,每天接触新的文化规范会增加表现出在新文化中更常见的模态干扰模式的可能性。对沉浸时间的分析表明,在美国花费更多时间的双语者对面部和声音的分心程度相同,而在美国花费较少时间的双语者在评估来自西方的情绪信息时受到更大的视觉干扰,这可能是由于在评估来自不太熟悉文化的情绪信息时过度补偿所致。这些发现表明,每天接触新文化的程度和文化沉浸时间会影响双语移民的多感官情绪感知。虽然每天增加对新文化的接触有助于适应新的文化规范,但文化沉浸时间的增加会导致新旧文化在模态干扰方面出现相似的模式。我们得出结论,文化体验塑造了我们感知和评估他人情绪的方式。