Suppr超能文献

功能近红外光谱显示,在土耳其语中,宾语关系从句比主语关系从句更难处理。

Functional near-infrared spectroscopy shows that object relative clauses are more difficult to process than subject relative clauses in Turkish.

作者信息

Mutlu Murat Can, Canbeyli Reşit, Saybaşılı Hale

机构信息

Institute of Biomedical Engineering, Boğaziçi University, Istanbul, Turkey.

Department of Psychology, Boğaziçi University, Istanbul, Turkey.

出版信息

Eur J Neurosci. 2023 Mar;57(6):951-961. doi: 10.1111/ejn.15930. Epub 2023 Feb 17.

Abstract

It was suggested that processing subject relative clauses (SRCs) is universally easier than processing object relative clauses (ORCs) based on the studies carried out in head-initial languages such as English and German. However, studies in head-final languages such as Chinese and Basque contradicted this claim. Turkish is also a head-final language. Existing relative clause processing literature in Turkish is based solely on behavioural metrics. Even though an ORC processing disadvantage was suggested for Turkish, the results were not conclusive. Therefore, we aimed to investigate the neural dynamics of relative clause processing in Turkish. We asked 14 native Turkish speakers to answer yes/no questions about 24 sentences each containing either a SRC or ORC while their prefrontal hemodynamic activity was recorded with functional near-infrared spectroscopy. Our findings revealed hemodynamic activity in the lateral portions of the left prefrontal cortex for both conditions. However, hemodynamic activity was more widespread in prefrontal regions in ORC compared to SRC condition. Even though the behavioural metrics failed to produce a significant difference between the conditions, direct ORC > SRC contrast revealed significant activity in the left inferior frontal cortex, a region heavily involved in language processing, as well as in left and right dorsolateral prefrontal cortices, which are also known to be involved in language processing-related and conflict monitoring-related processes, respectively. Our findings indicate that processing ORCs is more difficult and requires further prefrontal resources than processing SRCs in Turkish, thus refuting the head-directionality-based explanations of relative clause processing asymmetries.

摘要

基于对英语和德语等主语居前语言的研究,有人提出处理主语关系从句(SRCs)普遍比处理宾语关系从句(ORCs)更容易。然而,对汉语和巴斯克语等主语居后的语言的研究反驳了这一观点。土耳其语也是一种主语居后的语言。现有的关于土耳其语关系从句处理的文献仅基于行为指标。尽管有研究表明土耳其语存在宾语关系从句处理劣势,但结果并不确凿。因此,我们旨在研究土耳其语中关系从句处理的神经动力学。我们让14名以土耳其语为母语的人回答关于24个句子的是非问题,每个句子都包含一个主语关系从句或宾语关系从句,同时用功能近红外光谱记录他们前额叶的血液动力学活动。我们的研究结果显示,在两种情况下,左前额叶皮层外侧部分均有血液动力学活动。然而,与主语关系从句情况相比,宾语关系从句在前额叶区域的血液动力学活动分布更广。尽管行为指标未能在两种情况之间产生显著差异,但直接的宾语关系从句>主语关系从句对比显示,左额下回皮层有显著活动,该区域大量参与语言处理,以及左、右背外侧前额叶皮层也有显著活动,已知这两个区域分别参与与语言处理相关和与冲突监测相关的过程。我们的研究结果表明,在土耳其语中,处理宾语关系从句比处理主语关系从句更困难,需要更多前额叶资源,从而反驳了基于词头方向性的关系从句处理不对称性解释。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验