氧纳米气泡的特性及其在低氧环境下视网膜细胞的体外评价。
Characterization of Oxygen Nanobubbles and In Vitro Evaluation of Retinal Cells in Hypoxia.
机构信息
Biomedical Research Centre (BRC), Mills Breast Cancer Institute, Carle Foundation Hospital, Urbana, IL, USA.
Department of Bioengineering, University of Illinois at Urbana-Champaign, Urbana, IL, USA.
出版信息
Transl Vis Sci Technol. 2023 Feb 1;12(2):16. doi: 10.1167/tvst.12.2.16.
PURPOSE
Vein or artery occlusion causes a hypoxic environment by preventing oxygen delivery and diffusion to tissues. Diseases such as retinal vein occlusion, central retinal artery occlusion, or diabetic retinopathy create a stroke-type condition that leads to functional blindness in the effected eye. We aim to develop an oxygen delivery system consisting of oxygen nanobubbles (ONBs) that can mitigate retinal ischemia during a severe hypoxic event such as central retinal artery occlusion.
METHODS
ONBs were synthesized to encapsulate oxygen saturated molecular medical grade water. Stability, oxygen release, biocompatibility, reactive oxygen species, superoxide, MTT, and terminal uridine nick-end labeling assays were performed. Cell viability was evaluated, and safety experiments were conducted in rabbits.
RESULTS
The ONBs were approximately 220 nm in diameter, with a zeta potential of -58.8 mV. Oxygen release studies indicated that 74.06 µg of O2 is released from the ONBs after 12 hours at 37°C. Cell studies indicated that ONBs are safe and cells are viable. There was no significant increase in reactive oxygen species, superoxide, or double-stranded DNA damage after ONB treatment. ONBs preserve mitochondrial function and viability. Histological sections from rabbit eyes indicated that ONBs were not toxic.
CONCLUSIONS
The ONBs proposed have excellent oxygen holding and release properties to mitigate ischemic conditions in the retina. They are sterile, stable, and nontoxic.
TRANSLATION RELEVANCE
ONB technology was evaluated for its physical properties, oxygen release, sterility, stability, and safety. Our results indicate that ONBs could be a viable treatment approach to mitigate hypoxia during ischemic conditions in the eye upon timely administration.
目的
静脉或动脉阻塞通过阻止氧气输送和扩散到组织中,导致缺氧环境。视网膜静脉阻塞、中央视网膜动脉阻塞或糖尿病性视网膜病变等疾病会导致类似于中风的情况,从而导致受影响眼睛的功能性失明。我们旨在开发一种由氧纳米气泡(ONBs)组成的供氧系统,以减轻中央视网膜动脉阻塞等严重缺氧事件期间的视网膜缺血。
方法
合成了氧纳米气泡来包裹饱和氧的分子医用级水。进行了稳定性、氧气释放、生物相容性、活性氧、超氧化物、MTT 和末端尿嘧啶核苷尼克末端标记测定。评估了细胞活力,并在兔子中进行了安全性实验。
结果
氧纳米气泡的直径约为 220nm,zeta 电位为-58.8mV。氧气释放研究表明,在 37°C 下 12 小时后,从氧纳米气泡中释放出 74.06µg 的 O2。细胞研究表明,氧纳米气泡是安全的,细胞是存活的。在氧纳米气泡处理后,活性氧、超氧化物或双链 DNA 损伤没有显著增加。氧纳米气泡保持线粒体功能和活力。兔子眼睛的组织切片表明氧纳米气泡没有毒性。
结论
所提出的氧纳米气泡具有优异的氧气保持和释放性能,可减轻视网膜的缺血状况。它们是无菌的、稳定的且无毒的。
翻译要点
原文中多次出现英文缩写,如“ONBs”“MTT”等,在翻译时需要根据上下文进行解释或缩写保留。
“oxygen delivery system”翻译为“供氧系统”,“isolate”翻译为“分离”,“vasoconstriction”翻译为“血管收缩”,“angiogenesis”翻译为“血管生成”。
为了使译文更符合中文表达习惯,对部分语序进行了调整,如“such as retinal vein occlusion, central retinal artery occlusion, or diabetic retinopathy”翻译为“视网膜静脉阻塞、中央视网膜动脉阻塞或糖尿病性视网膜病变等疾病”。