Suppr超能文献

关于一名波兰语法缺失型失语症患者对主动/被动句的理解及语言处理

On comprehension of active/passive sentences and language processing in a Polish agrammatic aphasic.

作者信息

Jarema G, Kadzielawa D, Waite J

机构信息

Départment de Linguistique et Philologie, Université de Montréal, Québec, Canada.

出版信息

Brain Lang. 1987 Nov;32(2):215-32. doi: 10.1016/0093-934x(87)90125-8.

Abstract

This paper presents the results of a study of active/passive sentence comprehension by a Polish-speaking agrammatic aphasic. The patient showed good performance on canonically ordered active and passive structures, but performed poorly on inverted variants. The systematically normal and deviant comprehension patterns observed are accounted for by normal interpretative strategies applied to syntactic structures built around verbs with reduced inflectional morphology. The differences between our Polish data and the English data discussed in the literature are explained by the fact that Polish possesses a richer derivational verb morphology. The interpretation of inverted sentences demonstrates the importance of S-V-O word order preference. Our analysis draws upon the notion of grammatical functions to explain the data.

摘要

本文展示了一项针对说波兰语的语法缺失型失语症患者主动/被动句理解能力的研究结果。该患者在符合规范语序的主动和被动结构上表现良好,但在倒装变体上表现不佳。观察到的系统正常和异常理解模式是由应用于围绕具有简化屈折形态动词构建的句法结构的正常解释策略所导致的。我们波兰语数据与文献中讨论的英语数据之间的差异可以通过波兰语拥有更丰富的派生动词形态这一事实来解释。倒装句的解释证明了主谓宾语序偏好的重要性。我们的分析利用语法功能的概念来解释这些数据。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验