• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

关于一名波兰语法缺失型失语症患者对主动/被动句的理解及语言处理

On comprehension of active/passive sentences and language processing in a Polish agrammatic aphasic.

作者信息

Jarema G, Kadzielawa D, Waite J

机构信息

Départment de Linguistique et Philologie, Université de Montréal, Québec, Canada.

出版信息

Brain Lang. 1987 Nov;32(2):215-32. doi: 10.1016/0093-934x(87)90125-8.

DOI:10.1016/0093-934x(87)90125-8
PMID:3690252
Abstract

This paper presents the results of a study of active/passive sentence comprehension by a Polish-speaking agrammatic aphasic. The patient showed good performance on canonically ordered active and passive structures, but performed poorly on inverted variants. The systematically normal and deviant comprehension patterns observed are accounted for by normal interpretative strategies applied to syntactic structures built around verbs with reduced inflectional morphology. The differences between our Polish data and the English data discussed in the literature are explained by the fact that Polish possesses a richer derivational verb morphology. The interpretation of inverted sentences demonstrates the importance of S-V-O word order preference. Our analysis draws upon the notion of grammatical functions to explain the data.

摘要

本文展示了一项针对说波兰语的语法缺失型失语症患者主动/被动句理解能力的研究结果。该患者在符合规范语序的主动和被动结构上表现良好,但在倒装变体上表现不佳。观察到的系统正常和异常理解模式是由应用于围绕具有简化屈折形态动词构建的句法结构的正常解释策略所导致的。我们波兰语数据与文献中讨论的英语数据之间的差异可以通过波兰语拥有更丰富的派生动词形态这一事实来解释。倒装句的解释证明了主谓宾语序偏好的重要性。我们的分析利用语法功能的概念来解释这些数据。

相似文献

1
On comprehension of active/passive sentences and language processing in a Polish agrammatic aphasic.关于一名波兰语法缺失型失语症患者对主动/被动句的理解及语言处理
Brain Lang. 1987 Nov;32(2):215-32. doi: 10.1016/0093-934x(87)90125-8.
2
Sensitivity to inflectional morphology in agrammatism: investigation of a highly inflected language.
Brain Lang. 1988 Jan;33(1):1-15. doi: 10.1016/0093-934x(88)90050-8.
3
Syntactic and semantic contributions to sentence comprehension in agrammatism.句法和语义对语法缺失症患者句子理解的影响
Brain Lang. 1989 Oct;37(3):419-39. doi: 10.1016/0093-934x(89)90029-1.
4
Comprehension of sentences with stylistic inversion by French aphasic patients.法国失语症患者对文体倒装句的理解
Brain Lang. 2004 Apr;89(1):142-56. doi: 10.1016/S0093-934X(03)00334-1.
5
Real-time comprehension of wh- movement in aphasia: evidence from eyetracking while listening.失语症中对疑问句移位的实时理解:来自听时眼动追踪的证据。
Brain Lang. 2007 Jan;100(1):1-22. doi: 10.1016/j.bandl.2006.06.004. Epub 2006 Jul 17.
6
Syntactic and morphosyntactic processing in stroke-induced and primary progressive aphasia.中风后和原发性进行性失语症的句法和形态句法处理。
Behav Neurol. 2013;26(1-2):35-54. doi: 10.3233/BEN-2012-110220.
7
The trouble with nouns and verbs in Greek fluent aphasia.希腊语流利性失语症中名词和动词的问题。
J Commun Disord. 2008 Jan-Feb;41(1):1-19. doi: 10.1016/j.jcomdis.2007.02.001. Epub 2007 Feb 16.
8
Verb processing during sentence comprehension in aphasia.失语症患者句子理解过程中的动词加工
Brain Lang. 1990 Jan;38(1):21-47. doi: 10.1016/0093-934x(90)90100-u.
9
Syntactic processing deficits in aphasia.失语症中的句法加工缺陷。
Cortex. 1981 Oct;17(3):333-48. doi: 10.1016/s0010-9452(81)80021-4.
10
Verb and sentence production and comprehension in aphasia: Northwestern Assessment of Verbs and Sentences (NAVS).失语症中的动词及句子产出与理解:西北动词与句子评估(NAVS)
Aphasiology. 2012;26(10):1250-1277. doi: 10.1080/02687038.2012.693584.