Suppr超能文献

意大利版工作人员对强制态度量表的心理测量特性:探索性因素分析

Psychometric properties of the Italian version of the staff attitude to coercion scale: an exploratory factor analysis.

作者信息

Venturini Paola, Bassi Giulia, Salcuni Silvia, Kotzalidis Georgios D, Telesforo Carla Ludovica, Salustri Eleonora, Trevisi Manuela, Roselli Valentina, Tarsitani Lorenzo, Infante Vittorio, Niolu Cinzia, Polselli Gianmarco, Boldrini Tommaso

机构信息

Department of Psychiatry, Rome ASL Roma 1, Rome, Italy.

Department of Developmental Psychology and Socialization, University of Padova, Padua, Italy.

出版信息

Front Psychiatry. 2023 May 24;14:1172803. doi: 10.3389/fpsyt.2023.1172803. eCollection 2023.

Abstract

AIMS

The current study aimed to validate the Italian version of the Staff Attitude to Coercion Scale (SACS), which assesses mental health care staff's attitudes to the use of coercion in treatment.

METHODS

The original English version of the SACS was translated into Italian, according to the back-translation procedure. Subsequently, it was empirically validated by performing an exploratory factor analysis on a sample of 217 mental health professionals (Mean = 43.40 years, SD = 11.06) recruited form Italian general hospital (acute) psychiatric wards (GHPWs), with at least 1 year of work experience (i.e., inclusion criteria).

RESULTS

Results confirmed the three-factor solution of the original version for the Italian version of the SACS, though three items loaded on different factors, compared to the original. The three extracted factors, explained 41% of total variance, and were labeled similarly to the original scale and according to their respective item content, i.e., "Coercion as offending" (items: 3, 13, 14, and 15), "Coercion as care and security" (items: 1, 2, 4, 5, 7, 8, and 9), and "Coercion as treatment" (items: 6, 10, 11, and 12). The internal consistency of the three-factor model of the Italian version of the SACS was assessed through Cronbach's α and yielded acceptable indexes, ranging from 0.64 to 0.77.

CONCLUSION

The present findings suggest that the Italian version of the SACS is a valid and reliable tool that can be used to assess healthcare professionals' attitudes toward coercion.

摘要

目的

本研究旨在验证意大利语版的工作人员对强制手段的态度量表(SACS),该量表用于评估精神卫生保健工作人员对治疗中使用强制手段的态度。

方法

按照回译程序将SACS的原始英文版翻译成意大利语。随后,通过对从意大利综合医院(急症)精神科病房(GHPWs)招募的217名精神卫生专业人员(平均年龄 = 43.40岁,标准差 = 11.06)样本进行探索性因素分析,对其进行实证验证,这些专业人员至少有1年工作经验(即纳入标准)。

结果

结果证实了意大利语版SACS的原版三因素解决方案,不过与原版相比,有三个项目加载到了不同因素上。提取的三个因素解释了总方差的41%,并根据原版量表和各自项目内容进行了类似标注,即“将强制视为冒犯”(项目:3、13、14和15)、“将强制视为关怀与安全”(项目:1、2、4、5、7、8和9)以及“将强制视为治疗”(项目:6、10、11和12)。通过克朗巴哈α系数评估了意大利语版SACS三因素模型的内部一致性,得出的指标可以接受,范围在0.64至0.77之间。

结论

目前的研究结果表明,意大利语版SACS是一个有效且可靠的工具,可用于评估医疗保健专业人员对强制手段的态度。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/7d45/10244557/c897728bb4ec/fpsyt-14-1172803-g001.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验