多维社会支持量表(MSPSS)阿拉伯语翻译版在成人社区样本中的心理测量学特性。
Psychometric properties of an Arabic translation of the multidimensional social support scale (MSPSS) in a community sample of adults.
机构信息
The Tunisian Center of Early Intervention in Psychosis, Department of Psychiatry "Ibn Omrane", Razi hospital, Manouba, 2010, Tunisia.
Faculty of Medicine of Tunis, Tunis El Manar University, Tunis, Tunisia.
出版信息
BMC Psychiatry. 2023 Jun 14;23(1):432. doi: 10.1186/s12888-023-04937-z.
BACKGROUND
There is a lack of methodologically strong measure to assess perceived social support among Arabic-speaking populations. Our main objective was therefore to examine the psychometric properties of an Arabic translation of the Multidimensional Social Support Scale (MSPSS) in a sample of Arabic-speaking Lebanese adults from the general population.
METHODS
We adopted a cross-sectional design involving a convenience sample of 387 non-clinical Lebanese adults aged 26.17 ± 11.47 years (58.4% females). Participants were administered a web-based anonymous questionnaire containing the MSPSS, the 10-item Connor-Davidson Resilience Scale, and the Post traumatic growth Inventory-Short Form. The forward-backward translation method was applied. Confirmatory factor analysis (CFA) and gender invariance in the MSPSS were examined. McDonald's ω coefficients were calculated as internal consistency indicators.
RESULTS
The Arabic MSPSS and its subscales have a high internal consistency with McDonald's ω values between 0.94 and 0.97. CFA indicated that fit of the three-factor model was acceptable. All indices suggested that configural, metric, and scalar invariance was supported across gender. Both genders exhibited no significant difference in all MSPSS dimensions. Convergent validity was supported by showing that all three MSPSS sub-scores and total score correlated significantly and positively with resilience and posttraumatic growth scores.
CONCLUSION
Although further cross-cultural validations involving other Arab countries and communities are still needed, we preliminarily suggest that this scale is applicable to the broad Arabic-speaking people for the measurement of perceived social support in clinical and research contexts.
背景
目前缺乏一种针对阿拉伯语人群的、方法学严谨的感知社会支持测量工具。因此,我们的主要目的是在一般人群中的阿拉伯语母语的黎巴嫩成年人样本中,检验多维社会支持量表(MSPSS)阿拉伯语翻译版的心理测量学特性。
方法
我们采用了横断面设计,便利选取了 387 名非临床的、年龄在 26.17±11.47 岁(58.4%为女性)的黎巴嫩成年人作为样本。参与者通过网络匿名问卷接受了 MSPSS、Connor-Davidson 韧性量表的 10 项量表和创伤后成长量表-短式的评估。采用了正向-反向翻译法。我们检验了 MSPSS 的验证性因子分析(CFA)和性别不变性。McDonald's ω系数被用作内部一致性指标。
结果
阿拉伯语 MSPSS 及其分量表具有较高的内部一致性,McDonald's ω值在 0.94 到 0.97 之间。CFA 表明三因素模型的拟合度尚可。所有指标均表明,性别之间支持模型的结构、度量和标度不变性。男女两性在 MSPSS 的所有维度上均无显著差异。所有 MSPSS 分量表得分和总分与韧性和创伤后成长得分呈显著正相关,表明了该量表具有良好的聚合效度。
结论
虽然仍然需要其他阿拉伯国家和社区的跨文化验证,但我们初步建议该量表适用于广泛的阿拉伯语人群,可用于临床和研究环境中感知社会支持的测量。