Fekih-Romdhane Feten, Postigo Álvaro, Malaeb Diana, Sarray El Dine Abir, Moawad Mira, Hallit Rabih, Obeid Sahar, Hallit Souheil
The Tunisian Center of Early Intervention in Psychosis, Department of Psychiatry "Ibn Omrane", Razi Hospital, Manouba, 2010, Tunisia.
Faculty of Medicine of Tunis, Tunis El Manar University, Tunis, Tunisia.
BMC Psychol. 2025 Feb 20;13(1):143. doi: 10.1186/s40359-025-02441-5.
Although gratitude is a culturally-sensitive construct, it has yet received limited research attention in Arab countries, hence hindering the understanding of its features, correlates, and cross-cultural specificities. To fill this gap, we sought to examine the psychometric properties of an Arabic translation of the 6-item Gratitude Questionnaire (GQ) in an Arabic-speaking sample of adults from the general population of Lebanon.
We conducted a web-based survey including 601 participants (mean age 29.91 ± 12.61, 62.7% females). The forward-backward translation method was used for the translation and adaptation of the GQ-6 into the Arabic language.
Findings indicated that a four-item version of the GQ achieved adequate fit statistics with the removal of the two reverse-scored third and sixth items. We found a McDonald Omega coefficient for the total 4-item GQ (GQ-4) scores of 0.88, thus attesting for the good reliability of the scale. Multiple-group Confirmatory Factor Analysis showed that the scale structure was invariant across male and female respondents at the configural, metric, and scalar levels. Females exhibited significantly higher gratitude scores compared to males. Finally, discriminant validity of the Arabic GQ-4 was evidenced through positive significant correlations with social support levels.
The Arabic adaptation of the GQ showed good psychometric qualities, suggesting that it is suitable for measuring people's disposition toward gratitude in Arab backgrounds. Offering the Arabic GQ-4 as a brief, simple, cost-effective, valid, and reliable measure of gratitude to the Arabic-speaking community could help raise awareness about gratitude as a key component for achieving good mental health and wellbeing in Arab contexts.
尽管感恩是一个具有文化敏感性的概念,但在阿拉伯国家,它受到的研究关注有限,这阻碍了对其特征、相关因素和跨文化特异性的理解。为了填补这一空白,我们试图在来自黎巴嫩普通人群的成年阿拉伯语样本中,检验6项感恩问卷(GQ)阿拉伯语翻译版的心理测量特性。
我们进行了一项基于网络的调查,共有601名参与者(平均年龄29.91±12.61岁,62.7%为女性)。采用前后翻译法将GQ-6翻译成阿拉伯语并进行改编。
研究结果表明,去掉两个反向计分的第三项和第六项后,GQ的四项版本获得了足够的拟合统计量。我们发现4项GQ(GQ-4)总分的麦克唐纳欧米伽系数为0.88,从而证明了该量表具有良好的信度。多组验证性因素分析表明,该量表结构在构型、度量和标量水平上,在男性和女性受访者中是不变的。女性的感恩得分显著高于男性。最后,阿拉伯语GQ-4的区分效度通过与社会支持水平的显著正相关得到了证明。
GQ的阿拉伯语改编版显示出良好的心理测量质量,这表明它适用于测量阿拉伯背景下人们的感恩倾向。为阿拉伯语社区提供阿拉伯语GQ-4作为一种简短、简单、经济有效、有效且可靠的感恩测量工具,有助于提高人们对感恩作为阿拉伯背景下实现良好心理健康和幸福的关键组成部分的认识。