Suppr超能文献

跨文化的欺骗性言语线索:第一语言和第二语言法医询问情境中的真话与谎言

Cross cultural verbal cues to deception: truth and lies in first and second language forensic interview contexts.

作者信息

Dando Coral J, Taylor Paul J, Sandham Alexandra L

机构信息

Department of Psychology, University of Westminster, London, United Kingdom.

Department of Psychology, Lancaster University, Lancaster, United Kingdom.

出版信息

Front Psychol. 2023 May 30;14:1152904. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1152904. eCollection 2023.

Abstract

INTRODUCTION

The verbal deception literature is largely based upon North American and Western European monolingual English speaker interactions. This paper extends this literature by comparing the verbal behaviors of 88 south Asian bilinguals, conversing in either first (Hindi) or second (English) languages, and 48 British monolinguals conversing in English.

METHODS

All participated in a live event following which they were interviewed having been incentivized to be either deceptive or truthful. Event details, complications, verifiable sources, and plausibility ratings were analyzed as a function of veracity, language and culture.

RESULTS

Main effects revealed cross cultural similarities in both first and second language interviews whereby all liar's verbal responses were impoverished and rated as less plausible than truthtellers. However, a series of cross-cultural interactions emerged whereby bi-lingual South Asian truthtellers and liars interviewed in first and second languages exhibited varying patterns of verbal behaviors, differences that have the potential to trigger erroneous assessments in practice.

DISCUSSION

Despite limitations, including concerns centered on the reductionary nature of deception research, our results highlight that while cultural context is important, impoverished, simple verbal accounts should trigger a 'red flag' for further attention irrespective of culture or interview language, since the cognitive load typically associated with formulating a deceptive account apparently emerges in a broadly similar manner.

摘要

引言

关于言语欺骗的文献主要基于北美和西欧以英语为母语的单语者之间的互动。本文通过比较88名南亚双语者(用母语(印地语)或第二语言(英语)交谈)和48名以英语为母语的英国单语者的言语行为,对这一文献进行了拓展。

方法

所有人都参与了一个现场活动,之后在受到激励要表现出欺骗或诚实的情况下接受访谈。对事件细节、复杂情况、可核实来源和可信度评级进行了分析,作为真实性、语言和文化的函数。

结果

主要效应揭示了在第一语言和第二语言访谈中的跨文化相似性,即所有说谎者的言语反应都很贫乏,且被评为比说真话者的可信度更低。然而,出现了一系列跨文化互动,即接受第一语言和第二语言访谈的南亚双语说真话者和说谎者表现出不同的言语行为模式,这些差异有可能在实际中引发错误评估。

讨论

尽管存在局限性,包括对欺骗研究的简化性质的担忧,但我们的结果突出表明,虽然文化背景很重要,但无论文化或访谈语言如何,贫乏、简单的言语陈述都应引发“警示信号”,以引起进一步关注,因为通常与编造欺骗性陈述相关的认知负荷显然以大致相似的方式出现。

相似文献

1
Cross cultural verbal cues to deception: truth and lies in first and second language forensic interview contexts.
Front Psychol. 2023 May 30;14:1152904. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1152904. eCollection 2023.
3
Speech cues to deception in bilinguals.
Appl Psycholinguist. 2020 Sep;41(5):993-1015. doi: 10.1017/s0142716420000326. Epub 2020 Jul 24.
4
Detecting ulterior motives from verbal cues in group deliberations.
Front Psychol. 2023 May 24;14:1166225. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1166225. eCollection 2023.
5
Assessing the efficacy of baselining in deception detection: A comparative analysis of the reality interview and structured interview.
Acta Psychol (Amst). 2024 Feb;242:104112. doi: 10.1016/j.actpsy.2023.104112. Epub 2023 Dec 8.
7
Cues to deception and ability to detect lies as a function of police interview styles.
Law Hum Behav. 2007 Oct;31(5):499-518. doi: 10.1007/s10979-006-9066-4. Epub 2007 Jan 9.
8
The effects of sketching while narrating on information elicitation and deception detection in multiple interviews.
Acta Psychol (Amst). 2021 Feb;213:103236. doi: 10.1016/j.actpsy.2020.103236. Epub 2020 Dec 22.
9
Nonverbal cues to deception: insights from a mock crime scenario in a Chinese sample.
Front Psychol. 2024 Feb 9;15:1331653. doi: 10.3389/fpsyg.2024.1331653. eCollection 2024.
10
The effects of a model statement on information elicitation and deception detection in multiple interviews.
Acta Psychol (Amst). 2020 Jun;207:103080. doi: 10.1016/j.actpsy.2020.103080. Epub 2020 May 12.

本文引用的文献

1
How researchers can make verbal lie detection more attractive for practitioners.
Psychiatr Psychol Law. 2022 Mar 22;30(3):383-396. doi: 10.1080/13218719.2022.2035842. eCollection 2023.
3
Are Small Effects the Indispensable Foundation for a Cumulative Psychological Science? A Reply to Götz et al. (2022).
Perspect Psychol Sci. 2023 Mar;18(2):508-512. doi: 10.1177/17456916221100420. Epub 2022 Sep 20.
4
Sorting Insiders From Co-Workers: Remote Synchronous Computer-Mediated Triage for Investigating Insider Attacks.
Hum Factors. 2024 Jan;66(1):145-157. doi: 10.1177/00187208211068292. Epub 2022 Mar 7.
5
Small Effects: The Indispensable Foundation for a Cumulative Psychological Science.
Perspect Psychol Sci. 2022 Jan;17(1):205-215. doi: 10.1177/1745691620984483. Epub 2021 Jul 2.
6
Speech cues to deception in bilinguals.
Appl Psycholinguist. 2020 Sep;41(5):993-1015. doi: 10.1017/s0142716420000326. Epub 2020 Jul 24.
7
Neural substrates of the interplay between cognitive load and emotional involvement in bilingual decision making.
Neuropsychologia. 2021 Jan 22;151:107721. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2020.107721. Epub 2020 Dec 14.
8
Noncoercive human intelligence gathering.
J Exp Psychol Gen. 2020 Aug;149(8):1435-1448. doi: 10.1037/xge0000724. Epub 2019 Dec 23.
9
Culture moderates changes in linguistic self-presentation and detail provision when deceiving others.
R Soc Open Sci. 2017 Jun 7;4(6):170128. doi: 10.1098/rsos.170128. eCollection 2017 Jun.
10
You must be lying because I don't understand you: Language proficiency and lie detection.
J Exp Psychol Appl. 2016 Dec;22(4):488-499. doi: 10.1037/xap0000102.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验