• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

双语者中欺骗行为的言语线索。

Speech cues to deception in bilinguals.

作者信息

McDonald Margarethe, Mormer Elizabeth, Kaushanskaya Margarita

机构信息

Department of Communication Sciences and Disorders, University of Wisconsin-Madison.

University of Pittsburgh Medical Center.

出版信息

Appl Psycholinguist. 2020 Sep;41(5):993-1015. doi: 10.1017/s0142716420000326. Epub 2020 Jul 24.

DOI:10.1017/s0142716420000326
PMID:33776167
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7995834/
Abstract

Acoustic cues to deception on a picture naming task were analyzed in three groups of English speakers: monolinguals, bilinguals with English as their first language (English-L1), and bilinguals with English as a second language (English-L2). Results revealed that all participants had longer reaction times when generating falsehoods than when producing truths, and that the effect was more robust for English-L2 bilinguals than for the other two groups. Articulation rate was higher for all groups when producing lies. Mean fundamental frequency and intensity cues were not reliable cues to deception, but there was lower variance in both of these parameters when generating false vs. true labels for all participants. Results suggest that naming latency was the only cue to deception that differed by language background. These findings broadly support the cognitive-load theory of deception, suggesting that a combination of producing deceptive speech and using a second language puts an extra load on the speaker.

摘要

在三组说英语的人群中分析了在图片命名任务中欺骗行为的声学线索

单语者、以英语为第一语言的双语者(英语 - L1)以及以英语为第二语言的双语者(英语 - L2)。结果显示,所有参与者编造谎言时的反应时间都比说出真话时更长,并且这种效应在英语 - L2双语者中比在其他两组中更为明显。所有组在说谎时的发音速度都更快。平均基频和强度线索并不是欺骗行为的可靠线索,但对于所有参与者来说,在生成虚假标签与真实标签时,这两个参数的方差都更低。结果表明,命名潜伏期是唯一因语言背景不同而产生差异的欺骗线索。这些发现广泛支持了欺骗行为的认知负荷理论,表明编造欺骗性言语和使用第二语言的结合给说话者带来了额外的负担。

相似文献

1
Speech cues to deception in bilinguals.双语者中欺骗行为的言语线索。
Appl Psycholinguist. 2020 Sep;41(5):993-1015. doi: 10.1017/s0142716420000326. Epub 2020 Jul 24.
2
Differences in the Association between Segment and Language: Early Bilinguals Pattern with Monolinguals and Are Less Accurate than Late Bilinguals.语段与语言之间关联的差异:早期双语者的模式与单语者相同,且比晚期双语者的准确性更低。
Front Psychol. 2016 Jun 29;7:993. doi: 10.3389/fpsyg.2016.00993. eCollection 2016.
3
Monitoring speech production and comprehension: Where is the second-language delay?监测言语产出与理解:第二语言延迟出现在哪里?
Q J Exp Psychol (Hove). 2019 Jul;72(7):1601-1619. doi: 10.1177/1747021818807447. Epub 2018 Oct 30.
4
Second Language Interference during First Language Processing by Arabic-English Bilinguals.阿拉伯语-英语双语者在第一语言处理过程中的第二语言干扰。
Front Psychol. 2017 Nov 7;8:1956. doi: 10.3389/fpsyg.2017.01956. eCollection 2017.
5
Making Room for Second Language Phonotactics: Effects of L2 Learning and Environment on First Language Speech Perception.为第二语言音位配列腾出空间:第二语言学习和环境对第一语言语音感知的影响。
Lang Speech. 2018 Dec;61(4):598-614. doi: 10.1177/0023830918767208. Epub 2018 Apr 9.
6
Learning and bilingualism in challenging listening conditions: How challenging can it be?在具有挑战性的听力条件下学习和双语:它能有多具有挑战性?
Cognition. 2022 May;222:105018. doi: 10.1016/j.cognition.2022.105018. Epub 2022 Jan 13.
7
Cognitive Control and Bilingualism: The Bilingual Advantage Through the Lens of Dimensional Overlap.认知控制与双语能力:从维度重叠视角看双语优势
Front Psychol. 2021 Feb 11;12:614849. doi: 10.3389/fpsyg.2021.614849. eCollection 2021.
8
Bilinguals Show Proportionally Greater Benefit From Visual Speech Cues and Sentence Context in Their Second Compared to Their First Language.双语者在第二语言中比在第一语言中从视觉言语线索和句子语境中获得的收益更大。
Ear Hear. 2022;43(4):1316-1326. doi: 10.1097/AUD.0000000000001182. Epub 2021 Dec 23.
9
Grammatical processing in two languages: How individual differences in language experience and cognitive abilities shape comprehension in heritage bilinguals.两种语言中的语法处理:语言经验和认知能力的个体差异如何影响双语传承者的理解。
J Neurolinguistics. 2021 May;58. doi: 10.1016/j.jneuroling.2020.100963. Epub 2020 Dec 7.
10
Second language attainment and first language attrition: The case of VOT in immersed Dutch-German late bilinguals.第二语言习得与第一语言损耗:以沉浸式荷兰语 - 德语晚期双语者的语音起始时间为例。
Second Lang Res. 2017 Oct;33(4):483-518. doi: 10.1177/0267658317704261. Epub 2017 May 3.

引用本文的文献

1
Cross cultural verbal cues to deception: truth and lies in first and second language forensic interview contexts.跨文化的欺骗性言语线索:第一语言和第二语言法医询问情境中的真话与谎言
Front Psychol. 2023 May 30;14:1152904. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1152904. eCollection 2023.
2
Foreign Language Effect on Dishonesty.外语对不诚实行为的影响。
Front Psychol. 2021 Oct 28;12:633016. doi: 10.3389/fpsyg.2021.633016. eCollection 2021.

本文引用的文献

1
A bilingual advantage in task switching.任务切换中的双语优势。
Biling (Camb Engl). 2010 Apr;13(2):253-262. doi: 10.1017/S1366728909990526. Epub 2009 Dec 17.
2
Lessons From Pinocchio: Cues to Deception May Be Highly Exaggerated.从《木偶奇遇记》中得到的启示:欺骗的线索可能被高度夸大了。
Perspect Psychol Sci. 2019 Jul;14(4):646-671. doi: 10.1177/1745691619838258. Epub 2019 Jun 7.
3
You must be lying because I don't understand you: Language proficiency and lie detection.你肯定在说谎,因为我听不懂你说的话:语言能力与谎言检测。
J Exp Psychol Appl. 2016 Dec;22(4):488-499. doi: 10.1037/xap0000102.
4
Lying in a native and foreign language.用母语和外语说谎。
Psychon Bull Rev. 2015 Aug;22(4):1124-9. doi: 10.3758/s13423-014-0781-4.
5
Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal.用于验证性假设检验的随机效应结构:保持其最大化。
J Mem Lang. 2013 Apr;68(3). doi: 10.1016/j.jml.2012.11.001.
6
There is no coherent evidence for a bilingual advantage in executive processing.没有连贯的证据表明双语在执行加工方面具有优势。
Cogn Psychol. 2013 Mar;66(2):232-58. doi: 10.1016/j.cogpsych.2012.12.002. Epub 2013 Jan 28.
7
Detecting suspicious behaviour using speech: acoustic correlates of deceptive speech -- an exploratory investigation.使用语音检测可疑行为:欺骗性语音的声学特征——一项探索性研究。
Appl Ergon. 2013 Sep;44(5):694-702. doi: 10.1016/j.apergo.2012.04.016. Epub 2012 Jul 28.
8
On the bilingual advantage in conflict processing: now you see it, now you don't.论冲突处理中的双语优势:忽隐忽现。
Cognition. 2009 Nov;113(2):135-49. doi: 10.1016/j.cognition.2009.08.001. Epub 2009 Sep 2.
9
Components of executive control with advantages for bilingual children in two cultures.执行控制的组成部分对处于两种文化中的双语儿童具有优势。
Cognition. 2009 Sep;112(3):494-500. doi: 10.1016/j.cognition.2009.06.014. Epub 2009 Jul 16.
10
Emotion and lying in a non-native language.使用非母语时的情绪与说谎。
Int J Psychophysiol. 2009 Mar;71(3):193-204. doi: 10.1016/j.ijpsycho.2008.09.006. Epub 2008 Sep 30.