Suppr超能文献

多专业医疗团队沟通的一种新测量方法:多语言测量工具开发的设计与方法

A new measure for multi-professional medical team communication: design and methodology for multilingual measurement development.

作者信息

Malone Sara, Rivera Jocelyn, Puerto-Torres Maria, Prewitt Kim, Sakaan Firas, Counts Lara, Al Zebin Zebin, Arias Anita V, Bhattacharyya Parthasarathi, Gunasekera Sanjeeva, Johnson Sherry, Kambugu Joyce, Kaye Erica C, Mandrell Belinda, Mack Jennifer W, McArthur Jennifer, Mendez Alejandra, Morrissey Lisa, Sharara-Chami Rana, Snaman Jennifer, Sniderman Elizabeth, Luke Douglas A, Graetz Dylan E, Agulnik Asya

机构信息

Department of Surgery, Washington University in St. Louis School of Medicine, St. Louis, MO, United States.

Department of Pediatrics, Hospital Infantil Teletón de Oncologia (HITO), Querétaro, Mexico.

出版信息

Front Pediatr. 2023 Jun 2;11:1127633. doi: 10.3389/fped.2023.1127633. eCollection 2023.

Abstract

BACKGROUND

As implementation science in global health continues to evolve, there is a need for valid and reliable measures that consider diverse linguistic and cultural contexts. A standardized, reproducible process for multilingual measure development may improve accessibility and validity by participants in global health settings. To address this need, we propose a rigorous methodology for multilingual measurement development. We use the example of a novel measure of multi-professional team communication quality, a determinant of implementation efforts.

METHODS

The development and translation of this novel bilingual measure is comprised of seven steps. In this paper, we describe a measure developed in English and Spanish, however, this approach is not language specific. Participants are engaged throughout the process: first, an interprofessional panel of experts and second, through cognitive interviewing for measure refinement. The steps of measure development included: (1) literature review to identify previous measures of team communication; (2) development of an initial measure by the expert panel; (3) cognitive interviewing in a phased approach with the first language (English); (4): formal, forward-backward translation process with attention to colloquialisms and regional differences in languages; (5) cognitive interviewing repeated in the second language (Spanish); (6) language synthesis to refine both instruments and unify feedback; and (7) final review of the refined measure by the expert panel.

RESULTS

A draft measure to assess quality of multi-professional team communication was developed in Spanish and English, consisting of 52 questions in 7 domains. This measure is now ready for psychometric testing.

CONCLUSIONS

This seven-step, rigorous process of multilingual measure development can be used in a variety of linguistic and resource settings. This method ensures development of valid and reliable tools to collect data from a wide range of participants, including those who have historically been excluded due to language barriers. Use of this method will increase both rigor and accessibility of measurement in implementation science and advance equity in research and practice.

摘要

背景

随着全球卫生领域实施科学的不断发展,需要有考虑到不同语言和文化背景的有效且可靠的测量方法。多语言测量方法开发的标准化、可重复过程可能会提高全球卫生环境中参与者的可及性和有效性。为满足这一需求,我们提出一种用于多语言测量开发的严谨方法。我们以一种新型的多专业团队沟通质量测量方法为例,该质量是实施工作的一个决定因素。

方法

这种新型双语测量方法的开发和翻译包括七个步骤。在本文中,我们描述了一种用英语和西班牙语开发的测量方法,然而,这种方法并非特定于某种语言。在整个过程中都有参与者的参与:首先,由一个跨专业专家小组参与,其次,通过认知访谈来完善测量方法。测量方法开发的步骤包括:(1)文献综述,以确定先前的团队沟通测量方法;(2)专家小组开发初始测量方法;(3)用第一语言(英语)分阶段进行认知访谈;(4)正式的、前后双向翻译过程,同时注意俗语和语言中的地区差异;(5)用第二语言(西班牙语)重复进行认知访谈;(6)语言综合,以完善两种工具并统一反馈;(7)专家小组对完善后的测量方法进行最终审查。

结果

开发出了一份用于评估多专业团队沟通质量的测量方法草案,有西班牙语和英语两个版本,由7个领域的52个问题组成。该测量方法现已准备好进行心理测量测试。

结论

这种七步骤的、严谨的多语言测量方法开发过程可用于各种语言和资源环境。这种方法确保开发出有效且可靠的工具,以从广泛的参与者那里收集数据,包括那些历来因语言障碍而被排除在外的参与者。使用这种方法将提高实施科学中测量的严谨性和可及性,并促进研究和实践中的公平性。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/b051/10272604/4efe177090b4/fped-11-1127633-g001.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验