• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《快速足部和踝关节能力测量问卷的希腊跨文化适应性、信度和效度》。

Greek Cross-Cultural Adaptation, Reliability, and Validity of the Quick Foot and Ankle Ability Measure Questionnaire.

机构信息

Department of Physiotherapy, Laboratory of Advanced Physiotherapy, School of Health & Care Sciences, University of West Attica (UNIWA), Athens,Greece.

出版信息

J Sport Rehabil. 2023 Aug 16;32(8):855-862. doi: 10.1123/jsr.2022-0359. Print 2023 Nov 1.

DOI:10.1123/jsr.2022-0359
PMID:37591505
Abstract

CONTEXT

An easy-to-administer, function-based questionnaire to assess patients with various foot problems was required for a Greek-speaking population. This study aimed to translate and cross-culturally adapt the Quick Foot and Ankle Ability Measure (Quick-FAAM) into Greek and evaluate its reliability and validity.

DESIGN

Cross-sectional study.

METHODS

Established international guidelines for the cross-cultural adaptation of questionnaires were followed. The face and content validity of the Greek version of the Quick-FAAM (Quick-FAAM-GR), as well as the internal consistency and test-retest reliability upon repeated administration after 5 days, were examined. In addition, the construct validity of the scale was examined via exploratory factor analysis as well as by testing for associations with the Manchester Foot Pain and Disability Index, the 12-item Short-Form Survey (version 2), and a functional balance assessment test-the Y-Balance Test.

RESULTS

Sixty participants (18 women) with self-reported chronic ankle instability symptoms, with a median (interquartile range) age of 27 (7.7) years, participated in the study. Half of the participants were included in the test-retest reliability study. The Quick-FAAM-GR demonstrated face and content validity. Excellent internal consistency (Cronbach α = .961) and intrarater test-retest reliability (intraclass correlation coefficient ICC[2,1] = .93) were demonstrated, with a comparable error margin to the original version (standard error of the measurement = 2.1, 95% minimum detectable change = 5.9). Associations of the Quick-FAAM-GR scores to other questionnaires ranged from weak to strong (Spearman rho), all being statistically significant (Manchester Foot Pain and Disability Index from -.26, P = .04, to -.67, P < .001, and 12-item Short-Form Survey, version 2, between .41 and .72, P < .001), and to the Y-Balance Test between lower-limb differences (-.35 to -.58, P < .001). The exploratory factor analysis confirmed the single-factor structure of this scale. No floor/ceiling effects were observed.

CONCLUSIONS

The Greek Quick-FAAM has proven to be a valid and reliable tool for evaluating chronic ankle instability and can be used for clinical and research purposes in Greek-speaking individuals.

摘要

背景

需要为讲希腊语的人群开发一种易于管理的、基于功能的问卷,以评估各种足部问题的患者。本研究旨在将快速足部和踝关节能力测量(Quick-FAAM)翻译成希腊语,并评估其信度和效度。

设计

横断面研究。

方法

遵循问卷跨文化适应的既定国际准则。检查希腊版快速足部和踝关节能力测量(Quick-FAAM-GR)的表面和内容效度,以及 5 天后重复测量时的内部一致性和重测信度。此外,通过探索性因子分析以及与曼彻斯特足部疼痛和残疾指数、12 项简短形式调查(第 2 版)和功能性平衡评估测试-Y 平衡测试的关联来检验量表的结构效度。

结果

60 名(18 名女性)有慢性踝关节不稳定症状的参与者参加了这项研究,他们的年龄中位数(四分位间距)为 27(7.7)岁。一半的参与者参加了重测信度研究。Quick-FAAM-GR 表现出良好的表面和内容效度。显示出极好的内部一致性(Cronbach α =.961)和测试者间重测信度(组内相关系数 ICC[2,1] =.93),与原始版本的误差幅度相当(测量标准误差 = 2.1,95%最小可检测变化 = 5.9)。Quick-FAAM-GR 评分与其他问卷的相关性从弱到强(Spearman rho),所有相关性均具有统计学意义(曼彻斯特足部疼痛和残疾指数从-.26,P =.04 到-.67,P <.001,以及 12 项简短形式调查,第 2 版,介于.41 到.72,P <.001),与 Y 平衡测试之间的下肢差异介于-.35 到-.58,P <.001)。探索性因子分析证实了该量表的单一因素结构。没有发现地板/天花板效应。

结论

希腊版 Quick-FAAM 已被证明是一种评估慢性踝关节不稳定的有效且可靠的工具,可用于希腊语人群的临床和研究目的。

相似文献

1
Greek Cross-Cultural Adaptation, Reliability, and Validity of the Quick Foot and Ankle Ability Measure Questionnaire.《快速足部和踝关节能力测量问卷的希腊跨文化适应性、信度和效度》。
J Sport Rehabil. 2023 Aug 16;32(8):855-862. doi: 10.1123/jsr.2022-0359. Print 2023 Nov 1.
2
Translation, cross-cultural adaption and validation of the German version of the Foot and Ankle Ability Measure for patients with chronic ankle instability.慢性踝关节不稳患者足踝能力测量表德国版的翻译、跨文化调适和验证。
Br J Sports Med. 2011 Aug;45(10):785-90. doi: 10.1136/bjsm.2009.067637. Epub 2009 Dec 2.
3
Cross cultural adaptation, reliability and validity of the Greek version of Identification of Functional Ankle Instability (IdFAI) questionnaire.希腊版功能性踝关节不稳识别问卷(IdFAI)的跨文化适应性、信度和效度。
Foot Ankle Surg. 2021 Dec;27(8):906-910. doi: 10.1016/j.fas.2020.12.005. Epub 2020 Dec 17.
4
Reliability and Validity of the Turkish Version of Foot and Ankle Ability Measure for Patients With Chronic Ankle Disability.慢性踝关节功能障碍患者土耳其语版足踝功能测量量表的信效度研究
J Foot Ankle Surg. 2019 Jan;58(1):38-41. doi: 10.1053/j.jfas.2018.07.007. Epub 2018 Nov 15.
5
Cross cultural adaptation, reliability, and validity of the Greek version of the Cumberland Ankle Instability Tool.希腊版坎伯兰踝关节不稳定工具的跨文化适应性、信度和效度。
Physiother Theory Pract. 2021 Aug;37(8):954-962. doi: 10.1080/09593985.2019.1652944. Epub 2019 Aug 7.
6
Translation, Cross-Cultural Adaptation, Reliability, and Validity of Turkish Version of the American Orthopaedic Foot and Ankle Society Ankle-Hindfoot Scale.美国足踝外科协会踝-后足量表土耳其语版本的翻译、跨文化调适、信度及效度
J Foot Ankle Surg. 2016 Nov-Dec;55(6):1139-1142. doi: 10.1053/j.jfas.2016.06.001. Epub 2016 Sep 7.
7
Translation, cross-cultural adaptation and validation of psychometric properties of foot function index in Urdu-speaking population with ankle and foot disorders.踝关节和足部疾病的乌尔都语人群的足部功能指数的心理测量特性的翻译、跨文化适应性和验证。
BMC Musculoskelet Disord. 2024 Sep 19;25(1):751. doi: 10.1186/s12891-024-07857-5.
8
Reliability and validity of the Persian version of Foot and Ankle Ability Measure (FAAM) to measure functional limitations in patients with foot and ankle disorders.足部和踝关节功能测量(FAAM)波斯语版评估足部和踝关节疾病患者功能障碍的可靠性和有效性。
Osteoarthritis Cartilage. 2010 Jun;18(6):755-9. doi: 10.1016/j.joca.2010.03.006. Epub 2010 Mar 23.
9
Evidence of validity for the Japanese version of the foot and ankle ability measure.日本版足踝能力测量的效度证据。
J Athl Train. 2015 Jan;50(1):65-70. doi: 10.4085/1062-6050-49.3.42. Epub 2014 Oct 13.
10
Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Persian version of the Cumberland Ankle Instability Tool.《坎伯兰踝关节不稳定工具》波斯语版本的跨文化适应性、信度和效度
Disabil Rehabil. 2017 Aug;39(16):1644-1649. doi: 10.1080/09638288.2016.1207105. Epub 2016 Jul 14.