Suppr超能文献

卡纳达语中焦虑症状的文化表达:一项定性研究。

Cultural Expression of Anxiety Symptoms in Kannada Language: A Qualitative Study.

作者信息

Ghani Sarah, Sreedaran Priya, Sahu Manoj K, Mysore Ashok, Sharan Pratap

机构信息

St. John's Research Institute, Bangalore, Karnataka, India.

Christ University, Bangalore, Karnataka, India.

出版信息

Indian J Psychol Med. 2023 Sep;45(5):496-502. doi: 10.1177/02537176221140742. Epub 2022 Dec 28.

Abstract

BACKGROUND

In anxiety disorders, culture is important in symptom presentation and help-seeking. Most tools for anxiety disorders are not validated in India and thus might not capture culture-specific aspects of anxiety. This study aims to identify and generate culturally specific terms to describe symptoms of anxiety as part of the development of the Kannada version of the Panic and Anxiety National Indian Questionnaire (PANIQ). The PANIQ is a tool under development to identify anxiety and panic in Indian settings.

METHODS

This study used qualitative methods like focus group discussions (FGDs) and in-depth interviews (IDIs) to identify and generate items related to anxiety and panic in Kannada from stakeholders like individuals with anxiety disorders, their caregivers, healthcare workers, and mental health professionals who treat individuals with anxiety and panic disorders. Five FGDs ( = 28), one triad ( = 3), and 34 IDIs ( = 34) were conducted.

RESULTS

The mean age of the participants was 38.9 (standard deviation: 12.28) years; 57.1% were from rural areas. We generated 615 Kannada items. These were classified into 21 domains and facets. Items in domains like Somatic symptoms, Fear, and Impairment in day-to-day life were higher than those noted in existing tools for anxiety that focus more on cognitive symptoms of anxiety.

CONCLUSIONS

This study generated culturally specific items of anxiety through a qualitative process of tool development incorporating subjective experiences of persons with anxiety disorders and other stakeholders. This is among the first steps toward the development of PANIQ.

摘要

背景

在焦虑症中,文化在症状表现和寻求帮助方面起着重要作用。大多数用于焦虑症的工具在印度未经验证,因此可能无法捕捉到焦虑症中特定文化方面的内容。本研究旨在识别并生成特定文化背景下的术语来描述焦虑症状,作为印度全国性恐慌与焦虑问卷(PANIQ)卡纳达语版本开发的一部分。PANIQ是一种正在开发的用于识别印度人群中焦虑和恐慌的工具。

方法

本研究采用焦点小组讨论(FGD)和深入访谈(IDI)等定性方法,从焦虑症患者、他们的照顾者、医护人员以及治疗焦虑和恐慌症患者的心理健康专业人员等利益相关者那里识别并生成与卡纳达语中焦虑和恐慌相关的条目。进行了五次焦点小组讨论(n = 28)、一次三人小组讨论(n = 3)和34次深入访谈(n = 34)。

结果

参与者的平均年龄为38.9岁(标准差:12.28);57.1%来自农村地区。我们生成了615个卡纳达语条目。这些条目被分为21个领域和方面。躯体症状、恐惧和日常生活受损等领域的条目比现有更多关注焦虑认知症状的焦虑症工具中所提及的条目更多。

结论

本研究通过结合焦虑症患者和其他利益相关者主观体验的工具开发定性过程,生成了特定文化背景下的焦虑条目。这是PANIQ开发的第一步。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/c0d8/10523524/b5953f006ed1/10.1177_02537176221140742-fig1.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验