Suppr超能文献

儿童癫痫生活质量问卷(QOLCE - 55)西班牙语版的跨文化验证及心理测量特性

Cross-cultural validation and psychometric properties of the Spanish version of the quality of life in Childhood epilepsy Questionnaire (QOLCE-55).

作者信息

Ibañez-Micó Salvador, López-Pina José A, Gómez-Conesa Antonia

机构信息

Pediatric Neurology Unit, Virgen de la Arrixaca University Clinic Hospital, Murcia, Spain.

Department of Basic Psychology and Methodology, Faculty of Psychology, University of Murcia, 30100 Murcia, Spain; Research Group Research Methods and Evaluation in Social Sciences, Mare Nostrum Campus of International Excellence, University of Murcia, 30100 Murcia, Spain.

出版信息

Epilepsy Behav. 2024 Feb;151:109619. doi: 10.1016/j.yebeh.2023.109619. Epub 2024 Jan 8.

Abstract

OBJECTIVE

The aims of the present study were to translate and validate the Quality of Life in Childhood Epilepsy Questionnaire (QOLCE-55) into Spanish.

METHODS

A backtranslation procedure was used to translate the English version of QOLCE-55 to Spanish, and subsequently, parents of 88 children (aged four to 12 years), completed the Spanish version of three self-reported questionnaires: the QOLCE-55, the Pediatric Quality-of-Life Inventory (PedsQL 4.0), and the Pediatric Sleep Questionnaire (PSQ). Seven to 10 days later, parents completed the questionnaires again under the same conditions.

RESULTS

Internal consistency was between 0.669 and 0.968 for the four subscales: cognitive (CF), emotional (EF), social (SF) and physical functioning (PF); and 0.954 for the total score. The test-retest reliability assessed with the intraclass correlation coefficient obtained values from 0.683 for SF to 0.962 for CF. The standard error of measurement for the total score was 5.776, and the minimal detectable change was 16.01. Spearman correlations between the total score of the Spanish version of the QOLCE-55 with the subscales was 0.760 for the CF, 0.776 for the EF, 0.799 for the SF, and 0.682 for the PF (p < 0.001). Convergent validity of QOLCE-55 with the PedsQL 4.0 scale was -0.962 (p < 0.001), and the discriminant validity of the QOLCE-55 with PSQ was 0.154 (p = 0.272). This version presented a correlation with maximum lifetime consumption of anti-epileptic drugs (0.500; p < 0.001), and current consumption (0.448; p < 0.001).

CONCLUSIONS

The Spanish version of the QOLCE-55 has demonstrated adequate psychometric properties, indicating that it can be confidently used to measure the health-related quality-of-life (HRQoL) in children with epilepsy in a Spanish-speaking population. These results corroborate the instrument's cross-cultural validity.

摘要

目的

本研究旨在将儿童癫痫生活质量问卷(QOLCE - 55)翻译成西班牙语并进行验证。

方法

采用回译程序将QOLCE - 55的英文版翻译成西班牙语,随后,88名儿童(4至12岁)的家长完成了三个自我报告问卷的西班牙语版本:QOLCE - 55、儿童生活质量量表(PedsQL 4.0)和儿童睡眠问卷(PSQ)。7至10天后,家长在相同条件下再次完成问卷。

结果

四个子量表的内部一致性在0.669至0.968之间:认知(CF)、情感(EF)、社会(SF)和身体功能(PF);总分的内部一致性为0.954。用组内相关系数评估的重测信度,SF的值为0.683,CF的值为0.962。总分的测量标准误差为5.776,最小可检测变化为16.01。QOLCE - 55西班牙语版总分与各子量表的Spearman相关性,CF为0.760,EF为0.776,SF为0.799,PF为0.682(p < 0.001)。QOLCE - 55与PedsQL 4.0量表的收敛效度为 - 0.962(p < 0.001),QOLCE - 55与PSQ的区分效度为0.154(p = 0.272)。该版本与抗癫痫药物的最大终身消耗量(0.500;p < 0.001)和当前消耗量(0.448;p < 0.001)存在相关性。

结论

QOLCE - 55西班牙语版已证明具有足够的心理测量特性,表明它可用于可靠地测量讲西班牙语人群中癫痫儿童的健康相关生活质量(HRQoL)。这些结果证实了该工具的跨文化效度。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验