Suppr超能文献

科罗拉多州快速社区翻译(CO-CEAL)项目中的快速社区翻译:为推广 COVID-19 疫苗接种而进行的翻译。

Rapid Community Translation in the Colorado CEAL (CO-CEAL) Program: Transcreating Messaging to Promote COVID-19 Vaccination.

机构信息

Sarah E. Brewer is with the Adult and Child Center for Outcomes Research and Delivery Science (ACCORDS) and the Department of Family Medicine, University of Colorado Anschutz Medical Campus, Aurora. Mary Fisher and Donald E. Nease are with ACCORDS, the Department of Family Medicine, and the Colorado Clinical and Translational Sciences Institute (CCTSI), University of Colorado Anschutz Medical Campus. Linda Zittleman and Rebecca Mullen are with the Department of Family Medicine, University of Colorado Anschutz Medical Campus. Meredith K. Warman is with the Department of Family Medicine and the Colorado School of Public Health, University of Colorado Anschutz Medical Campus. Meredith Fort is with ACCORDS and the Colorado School of Public Health, University of Colorado Anschutz Medical Campus. Emma Gilchrist is with the Department of Family Medicine and the Farley Health Policy Center, University of Colorado Anschutz Medical Campus. Jameel Mallory is with the Office of Diversity Equity and Inclusion and Community Engagement, University of Colorado Anschutz Medical Campus. Jose Barron is with the Colorado Cancer Center, University of Colorado Anschutz Medical Campus. Amanda Skendadore is with ACCORDS. Farduus Y. Ahmed is with the Department of Psychiatry, University of Colorado Anschutz Medical Campus. Crystal LoudHawk-Hedgepeth and Montelle Tamez are with the CCTSI. Bethany M. Kwan is with ACCORDS, the Department of Emergency Medicine, and the Department of Family Medicine, University of Colorado Anschutz Medical Campus.

出版信息

Am J Public Health. 2024 Jan;114(S1):S50-S54. doi: 10.2105/AJPH.2023.307456.

Abstract

Providing communities with COVID-19 vaccination information is essential for optimizing equitable vaccine uptake. Using rapid community translation, adapted from Boot Camp Translation, five community teams transcreated COVID-19 vaccination campaigns. Transcreated messaging incorporated community attitudes, culture, and experiences. Using rapid community translation for the promotion of COVID-19 vaccination demonstrates a successful approach to engaging communities most affected by the pandemic to develop messages that reflect community values, assets, and needs, especially when time is of the essence. (. 2024;114(S1):S50-S54. https://doi.org/10.2105/AJPH.2023.307456).

摘要

为社区提供 COVID-19 疫苗接种信息对于优化公平的疫苗接种率至关重要。通过快速社区翻译(改编自 Boot Camp Translation),五个社区团队对 COVID-19 疫苗接种活动进行了再创作。再创作的信息包含了社区的态度、文化和经验。在推广 COVID-19 疫苗接种方面使用快速社区翻译,为接触受大流行影响最严重的社区提供了一种成功的方法,以制定反映社区价值观、资产和需求的信息,尤其是在时间紧迫的情况下。(2024;114(S1):S50-S54。https://doi.org/10.2105/AJPH.2023.307456)。

相似文献

本文引用的文献

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验