Lefroy Janet, Bartlett Maggie, Gay Simon, Hawarden Ashley, Kinston Ruth
Keele University School of Medicine.
Nottingham School of Medicine.
MedEdPublish (2016). 2017 Sep 18;6:163. doi: 10.15694/mep.2017.000163. eCollection 2017.
This article was migrated. The article was marked as recommended. How should a medical student address their clinical tutor? Sociolinguistic ideas such as politeness theory tell us that the choice of formal or informal terms of address is determined by the positions of those communicating on two axes; relative status and degree of intimacy. This positioning is influenced by the interaction of personal characteristics of the individuals involved, but there are cross-cultural variations to these rules which are also changing as the world changes. The purpose of the communication will also influence terms of address. There is evidence that reducing social distance within teams improves team-working and that the perception of hierarchy prevents medical students asking for help. Such evidence forces us to take an honest look at how we train our junior colleagues to address us. Students may discover that the etiquette of the medical school classroom differs from that of the clinical placement and find themselves uncertain about how to address their colleagues appropriately. We suggest that it may be helpful in such a quandary to 'mind the gap' rather than ignoring it or trying to close it by imposing a blanket rule on it. We conclude by calling for sociological study with healthcare professionals and their students to discover whether formal or informal forms of address help or hinder aspects of learning and clinical teamwork.
本文已迁移。该文章被标记为推荐文章。医学生应如何称呼他们的临床导师?礼貌理论等社会语言学观点告诉我们,正式或非正式称呼方式的选择取决于交流双方在两个轴向上的位置;相对地位和亲密程度。这种定位受相关个体个人特征相互作用的影响,但这些规则存在跨文化差异,且随着世界变化也在不断改变。交流的目的也会影响称呼方式。有证据表明,缩小团队内部的社会距离可改善团队协作,而等级观念会阻碍医学生寻求帮助。这些证据促使我们认真审视如何培训年轻同事来称呼我们。学生可能会发现医学院课堂的礼仪与临床实习的礼仪不同,并发现自己不确定如何恰当地称呼同事。我们建议,在这种困境中,“注意差距”可能会有所帮助,而不是忽视它或试图通过强加统一规则来消除它。我们呼吁对医疗保健专业人员及其学生进行社会学研究,以发现正式或非正式称呼方式是有助于还是阻碍学习和临床团队协作的各个方面,以此作为结论。