Suppr超能文献

偏见性翻译:最后的边疆?

Bias translation: The final frontier?

机构信息

Department of Pharmacology, University of North Carolina, School of Medicine, Chapel Hill, North Carolina, USA.

出版信息

Br J Pharmacol. 2024 May;181(9):1345-1360. doi: 10.1111/bph.16335. Epub 2024 Feb 29.

Abstract

Biased signalling is a natural result of GPCR allosteric function and should be expected from any and all synthetic and natural agonists. Therefore, it may be encountered in all agonist discovery projects and must be considered as a beneficial (or possible detrimental) feature of new candidate molecules. While bias is detected easily, the synoptic nature of GPCR signalling makes translation of simple in vitro bias to complex in vivo systems problematic. The practical outcome of this is a difficulty in predicting the therapeutic value of biased signalling due to the failure of translation of identified biased signalling to in vivo agonism. This is discussed in this review as well as some new ways forward to improve this translation process and better exploit this powerful pharmacologic mechanism.

摘要

偏倚信号是 G 蛋白偶联受体变构功能的自然结果,应在任何和所有合成和天然激动剂中得到预期。因此,它可能会出现在所有激动剂发现项目中,并且必须被视为新候选分子的有益(或可能有害)特征。虽然偏倚很容易被检测到,但 GPCR 信号的综合性质使得将简单的体外偏倚转化为复杂的体内系统变得困难。其实际结果是,由于鉴定的偏倚信号到体内激动作用的翻译失败,因此难以预测偏倚信号的治疗价值。本文讨论了这一点,以及一些改进这种翻译过程和更好地利用这种强大的药理机制的新方法。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验