Suppr超能文献

“这不仅仅是语言方面的问题,还有更多的问题在起作用”:英国双语儿科言语和语言治疗师的经验和实践。

`It's not just linguistically, there's much more going on': The experiences and practices of bilingual paediatric speech and language therapists in the UK.

机构信息

Faculty of Education, University of Cambridge, Cambridge, UK.

Faculty of Modern and Medieval Languages and Linguistics, University of Cambridge, Cambridge, UK.

出版信息

Int J Lang Commun Disord. 2024 Sep-Oct;59(5):1715-1733. doi: 10.1111/1460-6984.13027. Epub 2024 Mar 23.

Abstract

BACKGROUND

Despite the high prevalence of bilingualism in the United Kingdom, few speech and language therapists (SLTs) are bilingual themselves. Most SLT research on bilingualism has generated knowledge to inform service delivery for bilingual clients, but few studies have investigated how being a bilingual SLT influences one's professional experiences and practices. Better understanding the unique positionality of bilingual SLTs can yield critical insights to meaningfully address issues of diversity, inclusion and equity in the profession.

AIMS

To investigate the experiences and practices of bilingual paediatric SLTs in the United Kingdom through the lens of Cultural-Historical Activity Theory-International Classification of Functioning, Disability and Health (CHAT-ICF), a new theoretical framework developed to conceptualise the activities of professionals working in the field of disability.

METHODS

In this qualitative study, 19 bilingual paediatric SLTs practising in the United Kingdom were interviewed individually. Participants were recruited through a snowball sampling strategy, and semi-structured interviews conducted online. The data were analysed using reflexive thematic analysis and following a hybrid inductive-deductive approach to map the results onto the CHAT-ICF framework.

RESULTS

Six overarching components of the CHAT-ICF framework hosted the 12 sub-themes identified to capture the experiences and practices of bilingual SLTs: (1) Subject (intersectionality); (2) Tools (language skills, education, clinical resources); (3) Rules (systemic barriers, sense of responsibility); (4) Community (sense of inclusion); (5) Division of labour (parents, colleagues); and (6) Practice (empathy with children, holistic mindset, flexible approaches). The use of the CHAT-ICF theoretical lens revealed two fundamental structural phenomena: (1) the distribution of sub-themes across many components of CHAT-ICF demonstrated that being a bilingual SLT is a multifactorial experience; and (2) the chain reactions between sub-themes illustrated the dynamic nature of bilingual SLTs' experiences which can be harnessed to challenge marginalisation and promote equity in the profession.

CONCLUSION & IMPLICATIONS: This is the first qualitative study to date to provide in-depth insights into the experiences and practices of bilingual SLTs in the United Kingdom. These insights can be mobilised to inform the meaningful inclusion of bilingual SLTs in workforce planning efforts and service development. Recommendations include using intersectional lenses, providing cultural and anti-racism awareness training to SLTs, developing more diverse clinical resources and flexible approaches for bilingual families, valuing bilingualism in recruitment processes and increasing accountability at the leadership level. Research giving voice to bilingual SLTs, and other underrepresented demographics in the SLT workforce, can catalyse action to promote a more diverse and inclusive profession in line with the Royal College of Speech and Language Therapists' strategic vision 2022-2027.

WHAT THIS PAPER ADDS

What is already known on the subject Most research on bilingualism in speech and language therapy is focused on issues related to service provision and delivery for bilingual clients with little consideration for bilingual speech and language therapists' (SLTs) unique positionality. A few survey studies have shown that bilingual SLTs report significantly higher competency and greater confidence when working with clients who speak multiple languages, but there are significant gaps in understanding how bilingualism impacts other aspects of their professional experiences. What this paper adds to existing knowledge This is the first study to provide in-depth insights into the experiences and practices of bilingual SLTs in the United Kingdom. We show that being bilingual profoundly impacts many aspects of their professional experiences, including their clinical identity, skillset, sense of inclusion in the workplace, work relationships and clinical approaches. Bilingual SLTs expressed developing trust relationships with bilingual families and adopting flexible approaches to account for their clients' environmental factors, all of which can contribute to more equitable SLT services. This study also makes a novel contribution by proposing and using the Cultural-Historical Activity Theory-International Classification of Functioning, Disability and Health (CHAT-ICF) framework to conceptualise and investigate SLTs' experiences and practices. What are the potential or actual clinical implications of this work? This study provides evidence-based recommendations to inform progress towards the Royal College of Speech and Language Therapists' strategic vision 2022-2027 and the diversification of the profession. Actions to support bilingual SLTs and diversify the profession include shifting a rigid mindset of linguistic and cultural `competence' to self-growth and awareness, developing more diverse clinical resources and flexible approaches for bilingual families, valuing bilingualism in SLT recruitment processes and career progression and increasing accountability and leadership around issues of diversity in the workplace. The novel CHAT-ICF framework has the potential to be used to support therapists' reflexivity in their practice or structure audits of rehabilitation services. Intersectionality theories and transformative processes can catalyse positive change in clinical services and research around bilingualism.

摘要

背景

尽管在英国双语人群的比例很高,但精通双语的言语治疗师却寥寥无几。大多数关于双语的言语治疗研究都为双语客户的服务提供提供了知识,但很少有研究调查作为双语言语治疗师会如何影响他们的专业经验和实践。更好地了解双语言语治疗师的独特地位,可以深入了解专业领域中多样性、包容性和公平性的问题。

目的

通过文化历史活动理论-国际功能、残疾和健康分类(CHAT-ICF)的视角,研究英国双语儿科言语治疗师的经验和实践,这是一种新的理论框架,旨在对残疾领域专业人员的活动进行概念化。

方法

在这项定性研究中,对 19 名在英国工作的双语儿科言语治疗师进行了个人访谈。参与者通过滚雪球抽样策略招募,采用在线半结构式访谈。使用反思性主题分析和混合归纳演绎方法对数据进行分析,将结果映射到 CHAT-ICF 框架上。

结果

CHAT-ICF 框架的六个总体组成部分承载了 12 个子主题,这些子主题旨在捕捉双语言语治疗师的经验和实践:(1)主体(交叉性);(2)工具(语言技能、教育、临床资源);(3)规则(制度障碍、责任感);(4)社区(包容感);(5)分工(家长、同事);(6)实践(对孩子的同理心、整体思维、灵活方法)。使用 CHAT-ICF 理论视角揭示了两个基本的结构现象:(1)子主题在 CHAT-ICF 的许多组成部分中的分布表明,作为双语言语治疗师是一种多因素的体验;(2)子主题之间的连锁反应说明了双语言语治疗师的经验的动态性质,可以利用这些经验来挑战专业领域的边缘化和促进公平。

结论和启示

这是迄今为止第一项关于英国双语言语治疗师经验和实践的定性研究,提供了深入的见解。这些见解可以用于为双语言语治疗师在劳动力规划和服务发展方面的有意义的包容提供信息。建议包括使用交叉视角、为言语治疗师提供文化和反种族主义意识培训、开发更多多样化的临床资源和双语家庭的灵活方法、在招聘过程中重视双语能力,并在领导层提高问责制。让双语言语治疗师和言语治疗师劳动力中其他代表性不足的群体发声,可以推动专业朝着与皇家言语治疗师学院 2022-2027 年战略愿景一致的更加多样化和包容的方向发展。

本文的贡献

关于该主题已经知道什么

大多数关于言语治疗中双语的研究都集中在与双语客户的服务提供和交付相关的问题上,很少考虑双语言语治疗师(SLTs)的独特地位。一些调查研究表明,双语 SLTs 在与讲多种语言的客户合作时,表现出更高的能力和更大的信心,但在理解双语如何影响其他方面的专业经验方面仍存在很大差距。

本文对现有知识的增加

这是第一项深入研究英国双语言语治疗师经验和实践的研究。我们表明,双语对他们的专业经验有很大的影响,包括他们的临床身份、技能、在工作场所的包容感、工作关系和临床方法。双语 SLTs 表示与双语家庭建立信任关系,并采用灵活的方法来考虑他们客户的环境因素,这些都有助于提供更公平的言语治疗服务。本研究还通过提出和使用文化历史活动理论-国际功能、残疾和健康分类(CHAT-ICF)框架来概念化和研究言语治疗师的经验和实践,做出了新颖的贡献。

这项工作有什么潜在或实际的临床意义?这项研究提供了循证建议,以推动皇家言语治疗师学院 2022-2027 年战略愿景和专业多元化的发展。支持双语言语治疗师和使专业多样化的措施包括从语言和文化的“能力”的僵化思维转变为自我成长和意识,为双语家庭开发更多多样化的临床资源和灵活方法,在言语治疗师招聘过程和职业发展中重视双语能力,并增加对工作场所多样性问题的问责制和领导力。新颖的 CHAT-ICF 框架具有支持治疗师在实践中反思或构建康复服务审计的潜力。交叉性理论和变革性过程可以促进双语服务和研究的积极变化。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验