Programa de Pós-Graduação em Ciências da Saúde: Ginecologia e Obstetrícia, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, RS, Brasil.
Grupo de Urologia Reconstrutiva e Infantil, Divisão de Urologia, Hospital de Clínicas de Porto Alegre, Porto Alegre, RS, Brasil.
Int Braz J Urol. 2024 May-Jun;50(3):261-276. doi: 10.1590/S1677-5538.IBJU.2023.0602.
Urethral stricture is a common, albeit complex, condition that predominantly affects men. The aim of this study was to translate, culturally adapt, and validate the Patient-Reported Outcome Measure questionnaire for patients undergoing urethroplasty (USS-PROM) into Brazilian Portuguese using validated psychometric criteria.
The process involved translating and culturally adapting the original USS-PROM into Brazilian Portuguese (USS-PROMbr), synthesizing, back-translating, cross-culturally adapting, and analyzing the pre-final version with experts from our committee. This pre-version was administered to 10 patients who had undergone urethroplasty by the Reconstructive Urology team at the Hospital de Clínicas de Porto Alegre for face validation, linguistic, and semantic adjustments, resulting in the final USS-PROMbr version. Subsequently, well-established psychometric criteria, including content validity, internal consistency, and test-retest reproducibility, were assessed after administering the questionnaire to a total of 56 patients, with 50 of them responding to the test and retest.
Evaluation of the pre-final version identified 15 questions as clear, and only one question was considered somewhat unclear necessitating modifications based on patient suggestions and subsequent reassessment by the research team. Psychometric criteria demonstrated good content validity, with a content validity index exceeding 0.80 for all questions; good internal consistency, Cronbach's alpha of 0.77, ranging from 0.70 to 0.78 with the exclusion of any item, and item-total correlations ranging from 0.33 to 0.67. The test-retest intraclass correlation coefficient was 0.74 for the lower urinary tract symptoms construct (Q1-Q6).
The USS-PROMbr demonstrated acceptable cross-cultural adaptation and psychometric properties, making it a valid and useful tool for evaluating patients undergoing urethroplasty.
尿道狭窄是一种常见但复杂的疾病,主要影响男性。本研究旨在使用经过验证的心理测量标准,将接受尿道成形术的患者的报告结果测量问卷(USS-PROM)翻译成巴西葡萄牙语,并进行文化适应性调整。
该过程涉及将原始 USS-PROM 翻译成巴西葡萄牙语(USS-PROMbr),综合、回译、跨文化调整,并与我们委员会的专家一起分析预终版。该预版本由重建泌尿外科团队在波尔图阿雷格里港临床医院接受尿道成形术的 10 名患者进行了面部验证、语言和语义调整,从而产生了最终的 USS-PROMbr 版本。随后,对总共 56 名患者进行了问卷评估,以评估内容有效性、内部一致性和测试-重测再现性等既定心理测量标准,其中 50 名患者对测试和重测做出了回应。
对预终版的评估确定了 15 个问题是明确的,只有一个问题被认为有些不清楚,需要根据患者的建议进行修改,并由研究团队进行后续评估。心理测量标准显示出良好的内容有效性,所有问题的内容有效性指数均超过 0.80;良好的内部一致性,Cronbach's alpha 为 0.77,排除任何项目后范围为 0.70 至 0.78,项目-总分相关性范围为 0.33 至 0.67。下尿路症状结构的测试-重测组内相关系数为 0.74(Q1-Q6)。
USS-PROMbr 表现出可接受的跨文化适应性和心理测量特性,使其成为评估接受尿道成形术的患者的有效和有用的工具。