School of Natural Sciences, Faculty of Science and Engineering, Macquarie University, Sydney, New South Wales 2109, Australia.
Institute for Integrative Conservation, William & Mary, Williamsburg, Virginia 23185, United States.
Environ Sci Technol. 2024 Jun 11;58(23):10028-10040. doi: 10.1021/acs.est.4c00946. Epub 2024 Jun 1.
Our understanding of connections between human and animal health has advanced substantially since the canary was introduced as a sentinel of toxic conditions in coal mines. Nonetheless, the development of wildlife sentinels for monitoring human exposure to toxins has been limited. Here, we capitalized on a three-decade long child blood lead monitoring program to demonstrate that the globally ubiquitous and human commensal house sparrow () can be used as a sentinel of human health risks in urban environments impacted by lead mining. We showed that sparrows are a viable proxy for the measurement of blood lead levels in children at a neighborhood scale (0.28 km). In support of the generalizability of this approach, the blood lead relationship established in our focal mining city enabled us to accurately predict elevated blood lead levels in children from another mining city using only sparrows from the second location. Using lead concentrations and lead isotopic compositions from environmental and biological matrices, we identified shared sources and pathways of lead exposure in sparrows and children, with strong links to contamination from local mining emissions. Our findings showed how human commensal species can be used to identify and predict human health risks over time and space.
自金丝雀被引入煤矿,作为有毒环境的警示物种以来,我们对人类和动物健康之间的关联有了更深入的理解。尽管如此,利用野生动物作为警示物种来监测人类接触毒素的情况仍受到限制。在这里,我们利用一个长达三十年的儿童血铅监测计划,证明了在受采铅活动影响的城市环境中,全球广泛存在且与人共生的家麻雀()可作为人类健康风险的警示物种。我们表明,麻雀可以作为衡量儿童血铅水平的可行替代物,其适用范围在街区尺度上(0.28 公里)。为了支持这种方法的普遍性,我们在研究的重点采铅城市中建立的血铅关系,使我们能够仅使用第二个地点的麻雀,准确预测另一个采铅城市中儿童的血铅水平升高。我们利用环境和生物矩阵中的铅浓度和铅同位素组成,确定了麻雀和儿童铅暴露的共同来源和途径,与当地采矿排放的污染有很强的联系。我们的研究结果表明,人类共生物种如何能够随着时间和空间的推移,被用来识别和预测人类健康风险。