Schardein J L, Schwetz B A, Kenel M F
Environ Health Perspect. 1985 Sep;61:55-67. doi: 10.1289/ehp.856155.
Many chemicals shown to be teratogenic in laboratory animals are not known to be teratogenic in humans. However, it remains to be determined if the unresponsiveness of humans is due to lessened sensitivity, to generally subteratogenic exposure levels, or to the lack of an appropriate means of identifying human teratogens. On the other hand, with the exception of the coumarin anticoagulant drugs, those agents well accepted as human teratogens have been shown to be teratogenic in one or more laboratory species. Yet, no single species has clearly distinguished itself as being more advantageous in the detection of human teratogens over any other. Among the species used for testing, the rat and mouse most successfully model the human reaction, but the rabbit is less likely than other species to give a false positive finding. Among species less commonly used for testing, primates offered a higher level of predicability than others. Regarding concordance of target malformations, the mouse and rat produced the greatest number of concordant defects, but they also were responsible for the most noncorcordant responses as well. Since no other species is clearly more predictive of the human response, it is concluded that safety decisions should be based on all reproductive and developmental toxicity data in light of the agent's known pharmacokinetic, metabolic and toxicologic parameters.
许多在实验动物中显示出致畸性的化学物质,在人类中并不被认为具有致畸性。然而,人类对这些物质无反应是由于敏感性降低、暴露水平普遍低于致畸水平,还是由于缺乏识别人类致畸原的合适方法,仍有待确定。另一方面,除香豆素类抗凝血药物外,那些被公认为人类致畸原的物质在一种或多种实验物种中已被证明具有致畸性。然而,没有一个单一物种在检测人类致畸原方面明显优于其他物种。在用于测试的物种中,大鼠和小鼠最成功地模拟了人类的反应,但兔子比其他物种产生假阳性结果的可能性更小。在较少用于测试的物种中,灵长类动物比其他物种具有更高的预测性。关于目标畸形的一致性,小鼠和大鼠产生的一致缺陷数量最多,但它们也导致了最多的不一致反应。由于没有其他物种能更明确地预测人类反应,因此得出结论,安全决策应基于所有生殖和发育毒性数据,并结合该物质已知的药代动力学、代谢和毒理学参数。