School of Nursing, Jinzhou Medical University, No. 40, Section 3, Songpo Road, Linghe District, Jinzhou, 121001, P.R. China.
Department of Nursing, Huludao Second People's Hospital, Huludao, P.R. China.
BMC Psychiatry. 2024 Oct 28;24(1):743. doi: 10.1186/s12888-024-06166-4.
Trauma is a prevalent issue in public health, where individuals who experience physical injuries are also at risk of compromised mental health. Psychological resilience is considered a positive indicator that can predict the prognosis of trauma patients throughout their traumatic experiences. Currently, there is a lack of tools in China for measuring the psychological resilience of trauma patients. The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the Trauma Resiliency Scale (tRS-18) into Chinese and to test its reliability and validity in China.
The Trauma Resiliency Scale (tRS-18) was translated into a Chinese version suitable for the Chinese language environment using the Brislin translation model. A convenience sampling method was used to select 588 trauma patients as study subjects. Reliability was assessed using Cronbach's alpha coefficient, 14-day test-retest reliability, and split-half reliability. Validity was examined through the content validity index, structural validity, and convergent validity. Structural validity was specifically evaluated through exploratory factor analysis (EFA) and confirmatory factor analysis (CFA).
The total variance explained by the single-factor model in the exploratory factor analysis (EFA) of the Chinese version of the tRS-18 was 62.048%, and the factor loading of each item exceeded 0.4. The results of the CFA indicated that the model demonstrated a favorable fit index (X/df = 1.620; RMSEA = 0.046; SRMR = 0.026; NFI = 0.945; CFI = 0.978; GFI = 0.927; TLI = 0.975; IFI = 0.978). The Cronbach's alpha coefficient of the reliability index was 0.963, the test-retest reliability was 0.970, and the split-half reliability was 0.964, which were all within the reference value range.
The Chinese version of the tRS-18 has good validity and reliability and can be used as an assessment tool for trauma resilience in trauma patients.
创伤是公共卫生领域的一个普遍问题,经历身体损伤的个体也面临心理健康受损的风险。心理弹性被认为是一个积极的指标,可以预测创伤患者在创伤经历中的预后。目前,中国缺乏衡量创伤患者心理弹性的工具。本研究旨在将创伤弹性量表(tRS-18)翻译并跨文化适应为中文,并在中国验证其信度和效度。
使用 Brislin 翻译模型将创伤弹性量表(tRS-18)翻译为适合中文语言环境的中文版本。采用便利抽样法选取 588 名创伤患者作为研究对象。采用 Cronbach's alpha 系数、14 天重测信度和半分信度评估信度。通过内容效度指数、结构效度和聚合效度来检验效度。结构效度通过探索性因子分析(EFA)和验证性因子分析(CFA)进行评估。
中文版 tRS-18 探索性因子分析(EFA)中单因素模型解释的总方差为 62.048%,各条目因子负荷均超过 0.4。CFA 的结果表明,该模型拟合指数良好(X/df=1.620;RMSEA=0.046;SRMR=0.026;NFI=0.945;CFI=0.978;GFI=0.927;TLI=0.975;IFI=0.978)。信度指标的 Cronbach's alpha 系数为 0.963,重测信度为 0.970,半分信度为 0.964,均在参考值范围内。
中文版 tRS-18 具有良好的信度和效度,可作为创伤患者创伤弹性的评估工具。