Goodyear Carmen
Turtle Time Farm, Mendocino, California, USA.
J Lesbian Stud. 2025;29(3):333-352. doi: 10.1080/10894160.2024.2400646. Epub 2024 Nov 17.
This is my personal experience of being a lesbian living on the land. What is unusual in my story is that I've been doing this for fifty-four years and that I had the good fortune of settling on the north coast of California in a community of gay friendly, progressive back-to-the-landers. Those early years of the 70's were times of exploration. We learned how to live in harmony with each other and with the natural world around us. We learned about our oppression as women, as lesbians, and tried to convey these lessons to others through our national magazine "Country Women". Decades have passed and I write about what has happened to those early settlers. My personal evolution has been through small farming and art. Both of these endeavors keep me connected to this beloved place and still allow me to reach others and encourage them to cherish the land. What I've seen over the years is that women and especially lesbians have a unique connection with the land. We are more likely to respect and nurture our Mother Earth as we love care for our own female bodies and our children. Of course, many straight women and many men are wonderful caretakers of the land so, as in most things, it is not a black and white situation. Our community has stayed strong and continues to battle the forces bent on destruction of the redwoods and the ocean. As my generation passes on, I wonder if there will be a new batch of settlers to carry on what we started or if the inevitable march of tourism and expensive homes will be the end of our legacy of protection.
这是我作为一名生活在乡村的女同性恋者的个人经历。我的故事中不同寻常的是,我已经这样生活了54年,而且有幸在加利福尼亚州北海岸一个对同性恋友好、追求进步的回归土地者社区定居下来。20世纪70年代的那些早期岁月是探索的时期。我们学会了如何彼此和谐相处,以及如何与周围的自然世界和谐相处。我们了解到作为女性、作为女同性恋者所遭受的压迫,并试图通过我们的全国性杂志《乡村女性》将这些经验教训传达给其他人。几十年过去了,我写下那些早期定居者的遭遇。我的个人成长历程经历了小规模农耕和艺术。这两项事业都让我与这个心爱的地方紧密相连,也依然让我能够接触到其他人,并鼓励他们珍惜这片土地。这些年来我所看到的是,女性,尤其是女同性恋者与土地有着独特的联系。当我们关爱自己的女性身体和孩子时,我们更有可能尊重和呵护我们的地球母亲。当然,许多异性恋女性和许多男性也是出色的土地守护者,所以,就像在大多数事情上一样,情况并非非黑即白。我们的社区一直很强大,并且继续与那些一心想要破坏红木和海洋的势力作斗争。随着我们这一代人逐渐离世,我想知道是否会有新一批的定居者来延续我们开始的事业,或者旅游业和昂贵房屋的必然发展是否会终结我们保护自然的遗产。