He Amei, Chen Minxing, Song Peipei, Wu Qingyi, Jin Chunlin, He Jiangjiang
Shanghai Health Development Research Center, Shanghai Medical Information Center, Shanghai, China.
National Center for Global Health and Medicine, Tokyo, Japan.
Intractable Rare Dis Res. 2024 Nov 30;13(4):203-207. doi: 10.5582/irdr.2024.01066.
The pathogenesis of diseases in the field of rare diseases is complex. Many rare diseases have yet to be conquered worldwide, and there are still no effective treatments for most rare diseases, resulting in limited accessibility to medications. Over the past few years, China has been committed to ensuring the availability of drugs for rare diseases, both at the national level and in all sectors of society. Through National Healthcare Insurance Negotiations (hereinafter referred to as "national negotiations"), the National Healthcare Security Administration has included several drugs for rare diseases in medical insurance coverage, addressing some of the issues with medications for rare diseases. National Negotiations have reduced the prices of drugs for rare diseases to a certain extent, but they remain expensive for many patients. By the end of 2023, out of the 165 drugs for rare diseases that had been launched, 53 were still not covered by medical insurance, leaving patients with a significant financial burden. Addressing payment issues remains a current challenge, and various regions in China are actively exploring innovative methods of paying for rare disease care to protect the socioeconomic rights and interests of patients with rare diseases.
罕见病领域疾病的发病机制复杂。全球许多罕见病尚未被攻克,大多数罕见病仍无有效治疗方法,导致药物可及性有限。在过去几年里,中国在国家层面和社会各界致力于确保罕见病药物的可及性。通过国家医保谈判(以下简称“国谈”),国家医疗保障局已将多种罕见病药物纳入医保覆盖范围,解决了部分罕见病用药问题。国谈在一定程度上降低了罕见病药物价格,但对许多患者来说仍然昂贵。截至2023年底,已上市的165种罕见病药物中,仍有53种未被医保覆盖,给患者带来了沉重的经济负担。解决支付问题仍是当前面临的挑战,中国各地区正在积极探索罕见病医疗支付的创新方式,以保障罕见病患者的社会经济权益。