• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《班夫髌股关节不稳定量表2.0西班牙语版本的翻译与验证》

Translation and Validation of the Spanish Version of the Banff Patellofemoral Instability Instrument 2.0.

作者信息

Martinez-Cano Juan Pablo, Iversen Maura D, Gallego Alejandro, Alfonso Gallon Luis, Askenberger Marie, von Heideken Johan

机构信息

Departamento de Ortopedia, Fundación Valle del Lili, Cali, Colombia.

Universidad Icesi, Cali, Colombia.

出版信息

Orthop J Sports Med. 2024 Dec 13;12(12):23259671241298306. doi: 10.1177/23259671241298306. eCollection 2024 Dec.

DOI:10.1177/23259671241298306
PMID:39678439
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC11645779/
Abstract

BACKGROUND

The Banff Patellofemoral Instability Instrument (BPII) 2.0 is a patient-reported outcome measure (PROM) tailored specifically for patellofemoral instability. The BPII 2.0 was developed in English and has been validated for adolescents and translated into several languages, but not into Spanish.

PURPOSE/HYPOTHESIS: This investigation involved translating the BPII 2.0 into Spanish and evaluating and validating its psychometric properties. It was hypothesized that there would be a moderate correlation between the Spanish BPII 2.0 and the Spanish version of the Kujala score.

STUDY DESIGN

Cohort study (diagnosis); Level of evidence, 3.

METHODS

The BPII 2.0 underwent forward and backward translations into Colombian Spanish according to the Consensus-Based Standards for the Selection of Health Measurement Instrument guidelines. Colombian patients aged 9 to 18 years who experienced knee symptoms after a primary or recurrent patellar dislocation were recruited from a hospital-based orthopaedic clinic. Participants completed the Spanish BPII 2.0 and the Kujala score during their initial visit (t) and the Spanish BPII 2.0 again 1 week later (t). Internal consistency and test-retest reliability were assessed using the intraclass correlation coefficient (ICC). Concurrent validity of the Spanish BPII 2.0 with the Kujala score was explored through Pearson correlation analysis.

RESULTS

A total of 46 participants (31 [67%] female; mean age, 15.1 ± 2.0 years) were included. The mean time since first patellofemoral dislocation was 22 ± 28 months. Of the 4 participants who received operative treatment for patellar instability, the mean time since surgery was 12 months (range, 7-18 months). All patients completed the BPII 2.0 at t and at t, a mean of 7 days later (range, 6-7 days), and 45 (98%) participants completed the Kujala score at t. Five Spanish BPII 2.0 items exhibited floor or ceiling effects, however no subscales demonstrated these effects. Th Spanish BPII 2.0 demonstrated excellent internal consistency at both t (ICC, 0.94; 95% CI, 0.92-0.96) and t (ICC, 0.96; 95% CI, 0.93-0.97), along with excellent test-retest reliability (ICC, 0.98; 95% CI, 0.97-0.99). Concurrent validity of the Spanish BPII 2.0 with the Spanish Kujala score was good to strong ( = 0.74; 95% CI, 0.57-0.85).

CONCLUSION

The Spanish BPII 2.0 had excellent internal consistency and test-retest reliability, suggesting this PROM is a reliable and valid questionnaire.

摘要

背景

班夫髌股关节不稳量表(BPII)2.0是一种专门针对髌股关节不稳的患者报告结局量表(PROM)。BPII 2.0最初以英文开发,已在青少年中得到验证,并被翻译成多种语言,但未翻译成西班牙语。

目的/假设:本研究旨在将BPII 2.0翻译成西班牙语,并评估和验证其心理测量学特性。研究假设西班牙版BPII 2.0与西班牙版库贾拉评分之间存在中度相关性。

研究设计

队列研究(诊断);证据等级为3级。

方法

根据健康测量工具选择的基于共识的标准指南,将BPII 2.0进行正向和反向翻译为哥伦比亚西班牙语。从一家医院的骨科诊所招募9至18岁的哥伦比亚患者,这些患者在初次或复发性髌骨脱位后出现膝关节症状。参与者在初次就诊时(t)完成西班牙版BPII 2.0和库贾拉评分,并在1周后再次完成西班牙版BPII 2.0(t)。使用组内相关系数(ICC)评估内部一致性和重测信度。通过Pearson相关分析探讨西班牙版BPII 2.0与库贾拉评分的同时效度。

结果

共纳入46名参与者(31名[67%]女性;平均年龄15.1±2.0岁)。首次髌股关节脱位后的平均时间为22±28个月。在4名接受髌骨不稳手术治疗的参与者中,术后平均时间为12个月(范围7 - 18个月)。所有患者在t和t时均完成了BPII 2.0,平均间隔7天(范围6 - 7天),45名(98%)参与者在t时完成了库贾拉评分。西班牙版BPII 2.0的5个项目表现出地板效应或天花板效应,然而没有子量表表现出这些效应。西班牙版BPII 2.0在t时(ICC,0.94;95%CI,0.92 - 0.96)和t时(ICC,0.96;95%CI,0.93 - 0.97)均表现出出色的内部一致性,以及出色的重测信度(ICC,0.98;95%CI,0.97 - 0.99)。西班牙版BPII 2.0与西班牙版库贾拉评分的同时效度良好至较强(= 0.74;95%CI,0.57 - 0.85)。

结论

西班牙版BPII 2.0具有出色的内部一致性和重测信度,表明该患者报告结局量表是一份可靠且有效的问卷。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4a1a/11645779/e311727e4ce3/10.1177_23259671241298306-fig1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4a1a/11645779/e311727e4ce3/10.1177_23259671241298306-fig1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4a1a/11645779/e311727e4ce3/10.1177_23259671241298306-fig1.jpg

相似文献

1
Translation and Validation of the Spanish Version of the Banff Patellofemoral Instability Instrument 2.0.《班夫髌股关节不稳定量表2.0西班牙语版本的翻译与验证》
Orthop J Sports Med. 2024 Dec 13;12(12):23259671241298306. doi: 10.1177/23259671241298306. eCollection 2024 Dec.
2
Adaptation of the Banff Patellofemoral Instability Instrument (BPII) 2.0 into Swedish.将 Banff 髌股不稳定量表(BPII)2.0 改编为瑞典语。
Acta Orthop. 2023 Oct 31;94:537-542. doi: 10.2340/17453674.2023.21194.
3
Cross-cultural Validation of the Norwegian Version of the Banff Patellofemoral Instability Instrument 2.0.《班夫髌股关节不稳定量表2.0挪威语版的跨文化验证》
Orthop J Sports Med. 2023 May 19;11(5):23259671231168881. doi: 10.1177/23259671231168881. eCollection 2023 May.
4
The Banff Patellar Instability Instrument: validity and reliability of an Indonesian version.Banff 髌股不稳症评估工具:印度尼西亚版本的效度和信度。
Eur J Orthop Surg Traumatol. 2023 Apr;33(3):617-622. doi: 10.1007/s00590-022-03336-6. Epub 2022 Aug 6.
5
Concurrent Validation of the Banff Patella Instability Instrument to the Norwich Patellar Instability Score and the Kujala Score in Patients With Patellofemoral Instability.髌股不稳症患者 Banff 髌骨不稳评估工具与诺维奇髌骨不稳评分和 Kujala 评分的并行验证。
Orthop J Sports Med. 2016 May 11;4(5):2325967116646085. doi: 10.1177/2325967116646085. eCollection 2016 May.
6
Successful adaption of the Banff Patella Instability Instrument (BPII) 2.0 into German.Banff 髌股不稳评估工具(BPII)2.0 成功德文化调适。
Knee Surg Sports Traumatol Arthrosc. 2018 Sep;26(9):2679-2684. doi: 10.1007/s00167-017-4673-9. Epub 2017 Aug 7.
7
Translation, reliability and validity of the Turkish versions of Norwich Patellar Instability score and The Banff Patellar Instability Instrument 2.0.土耳其版诺维奇髌股关节不稳定评分和班夫髌股关节不稳定工具 2.0 的翻译、信度和效度。
J Orthop Surg Res. 2024 Feb 14;19(1):140. doi: 10.1186/s13018-024-04612-3.
8
Validity and Reliability of the Banff Patellofemoral Instability Instrument 2.0 in an Adolescent Population.《班夫髌股关节不稳定评估工具2.0在青少年人群中的效度和信度》
J Pediatr Orthop. 2020 Feb;40(2):e103-e108. doi: 10.1097/BPO.0000000000001407.
9
Initial validity and reliability of the Banff Patella Instability Instrument.髌股不稳性评估工具的初步有效性和可靠性。
Am J Sports Med. 2013 Jul;41(7):1629-35. doi: 10.1177/0363546513487981. Epub 2013 May 6.
10
Dutch translation and validation of the Norwich Patellar Instability score and Banff Patella Instability Instrument in patients after surgery for patellar instability.荷兰语翻译和验证诺里奇髌股关节不稳定评分和班夫髌股关节不稳定工具在髌股关节不稳定手术后的患者。
Acta Orthop Belg. 2020 Sep;86(3):470-481.

本文引用的文献

1
Adaptation of the Banff Patellofemoral Instability Instrument (BPII) 2.0 into Swedish.将 Banff 髌股不稳定量表(BPII)2.0 改编为瑞典语。
Acta Orthop. 2023 Oct 31;94:537-542. doi: 10.2340/17453674.2023.21194.
2
Cross-cultural Validation of the Norwegian Version of the Banff Patellofemoral Instability Instrument 2.0.《班夫髌股关节不稳定量表2.0挪威语版的跨文化验证》
Orthop J Sports Med. 2023 May 19;11(5):23259671231168881. doi: 10.1177/23259671231168881. eCollection 2023 May.
3
The Banff Patellar Instability Instrument: validity and reliability of an Indonesian version.
Banff 髌股不稳症评估工具:印度尼西亚版本的效度和信度。
Eur J Orthop Surg Traumatol. 2023 Apr;33(3):617-622. doi: 10.1007/s00590-022-03336-6. Epub 2022 Aug 6.
4
Portuguese Translation and Cross-Cultural Adaption of the Banff Patella Instability Instrument.《班夫髌骨不稳定器械的葡萄牙语翻译及跨文化调适》
Rev Bras Ortop (Sao Paulo). 2021 Jun 21;56(6):747-760. doi: 10.1055/s-0040-1721840. eCollection 2021 Dec.
5
Patient-reported outcome measures (PROMs) as proof of treatment efficacy.患者报告的结局指标(PROMs)作为治疗效果的证据。
BMJ Evid Based Med. 2022 Jun;27(3):153-155. doi: 10.1136/bmjebm-2020-111573. Epub 2021 Jun 4.
6
Cross-cultural translation and validation of the Spanish version of the patellofemoral pain and osteoarthritis subscale of the KOOS (KOOS-PF).膝关节骨关节炎和髌股疼痛综合征量表(KOOS)髌股疼痛亚量表的西班牙版本的跨文化翻译和验证。
BMC Res Notes. 2021 Jun 2;14(1):220. doi: 10.1186/s13104-021-05619-3.
7
COSMIN reporting guideline for studies on measurement properties of patient-reported outcome measures.CONSORT 报告规范:用于评估患者报告结局测量工具测量属性的研究。
Qual Life Res. 2021 Aug;30(8):2197-2218. doi: 10.1007/s11136-021-02822-4. Epub 2021 Apr 5.
8
Patellofemoral Dislocation Recurrence After a First Episode: A Case-Control Study.首次发作后髌股关节脱位复发:一项病例对照研究。
Orthop J Sports Med. 2021 Jan 28;9(1):2325967120981636. doi: 10.1177/2325967120981636. eCollection 2021 Jan.
9
Dutch translation and validation of the Norwich Patellar Instability score and Banff Patella Instability Instrument in patients after surgery for patellar instability.荷兰语翻译和验证诺里奇髌股关节不稳定评分和班夫髌股关节不稳定工具在髌股关节不稳定手术后的患者。
Acta Orthop Belg. 2020 Sep;86(3):470-481.
10
An Information Retrieval Approach to ICD-10 Classification.一种用于ICD - 10分类的信息检索方法。
Stud Health Technol Inform. 2019 Aug 21;264:1564-1565. doi: 10.3233/SHTI190536.