Potocky Miriam
International Rescue Committee, New York, USA.
J Immigr Minor Health. 2025 Aug;27(4):623-630. doi: 10.1007/s10903-025-01688-9. Epub 2025 May 3.
The therapeutic alliance-a collaborative relationship between mental health/psychosocial support (MHPSS) providers and clients-has consistently demonstrated positive impacts on mental health outcomes. This narrative review focuses on the therapeutic alliance within the context of refugee clients, who face unique challenges stemming from forced displacement, trauma, and systemic barriers. Utilizing a systematic search and thematic synthesis, 20 studies published between 2014 and 2024 were analyzed to address four key questions: the state of knowledge, the role of interpreters, strategies for improvement, and gaps in research. Findings highlight significant challenges in building alliances with refugee clients due to cultural and linguistic differences, power dynamics, and trauma-related distrust. The presence of interpreters transforms the traditional dyadic alliance into a triadic relationship, introducing both benefits and complexities. Interpreters act as co-constructors of the alliance, requiring strong collaboration and role negotiation with providers. Recommendations for strengthening the alliance include flexible therapeutic boundaries, advocacy integration, continuity of care, and tailored training for providers and interpreters. Despite the growing body of research, gaps remain in understanding non-verbal communication, virtual care dynamics, and the perspectives of clients discontinuing therapy. This review emphasizes the need for a paradigm shift recognizing clients, providers, and interpreters as equal partners in therapeutic processes, alongside further exploration of emerging contexts such as telehealth and refugee-led MHPSS initiatives.
治疗联盟——心理健康/社会心理支持(MHPSS)提供者与服务对象之间的合作关系——一直显示出对心理健康结果有积极影响。本叙述性综述聚焦于难民服务对象背景下的治疗联盟,这些难民面临着因被迫流离失所、创伤和系统性障碍而产生的独特挑战。通过系统检索和主题综合分析,对2014年至2024年间发表的20项研究进行了分析,以回答四个关键问题:知识现状、口译员的作用、改进策略以及研究差距。研究结果凸显了由于文化和语言差异、权力动态以及与创伤相关的不信任,在与难民服务对象建立联盟方面存在的重大挑战。口译员的存在将传统的二元联盟转变为三元关系,带来了益处和复杂性。口译员充当联盟的共同构建者,需要与提供者进行强有力的合作和角色协商。加强联盟的建议包括灵活的治疗界限、倡导整合、连续护理,以及为提供者和口译员量身定制培训。尽管研究不断增多,但在理解非语言沟通、虚拟护理动态以及停止治疗的服务对象的观点方面仍存在差距。本综述强调需要进行范式转变,将服务对象、提供者和口译员视为治疗过程中的平等伙伴,并进一步探索远程医疗和由难民主导的MHPSS倡议等新出现的背景情况。