Pekulin I V, Kir'iakulov G S, Shira A I
Arkh Anat Gistol Embriol. 1985 Aug;89(8):49-56.
Twenty-eight preparations of hearts having three chambers with two atria have been investigated. The age of the deceased was from several hours up to 21 years. Absence of the interventricular septum results in a complex rearrangement of the vessels in the basis cordis. Only in three cases the aorta and the pulmonary trunk situated typically, in others there was a complete transposition. Since the only ventricle, as a rule, is accompanied with a presence of a small chamber--"emissary", the topography of the vessels is mainly determined by the latter. The "emissary" is situated either along the right or left contour of the base of the common ventricle, its dimensions are variable. When the "emissary" is situated along the anterior-right contour of the basis cordis, as a rule, the aorta takes origin from the latter, its bulb is situated ventrally, initial parts of the venous arteries are visible. The cuspides of the aortal valve sag into the "emissary" lumen. When the aorta is situated normally, it can get off the cavity of the common ventricle, or the "emissary". The state of the children is determined first of all by the character of the pulmonary circulation. If there is no stenosis in the pulmonary trunk and it takes its origin from the common ventricle, or from the "emissary" of a great size, the prognosis is more favourable. Cases of early death among the children are connected with small size of the "emissary" chamber and a small diameter of the pulmonary trunk.(ABSTRACT TRUNCATED AT 250 WORDS)
对28例具有两个心房的三室心脏标本进行了研究。死者年龄从几小时到21岁不等。室间隔缺如导致心底血管的复杂重排。仅3例主动脉和肺动脉干位置正常,其他病例则存在完全转位。由于通常唯一的心室伴有一个小腔室——“腔静脉窦”,血管的局部解剖主要由后者决定。“腔静脉窦”位于共同心室底部的右侧或左侧轮廓处,其大小可变。当“腔静脉窦”位于心底的右前轮廓处时,主动脉通常由此发出,其球部位于腹侧,可见静脉动脉的起始部分。主动脉瓣尖垂入“腔静脉窦”腔。当主动脉位置正常时,它可发自共同心室腔或“腔静脉窦”。儿童的状况首先取决于肺循环的特点。如果肺动脉干无狭窄且发自共同心室或大尺寸的“腔静脉窦”,预后则更有利。儿童早期死亡病例与“腔静脉窦”腔室小和肺动脉干直径小有关。(摘要截于250字)