Mirahadi Seyyedeh Samaneh, Ghazani Sogand Mokarram, Fekar Gharamaleki Fatemeh
Department of Speech Therapy, Tabriz University of Medical Sciences, Tabriz, Iran.
Department of Speech Therapy, Tabriz University of Medical Sciences, Tabriz, Iran.
J Voice. 2025 Jun 18. doi: 10.1016/j.jvoice.2025.05.025.
There is no suitable Azerbaijani-Turkish scale for assessing the Voice Handicap Index. This study aimed to adapt the Voice Handicap Index-10 (VHI-10) to Azerbaijani-Turkish and evaluate its validity and reliability through cross-cultural adaptation.
A cross-sectional and prospective validation design was adopted.
The VHI-10 was translated and culturally adapted into Azerbaijani-Turkish using the standard forward-backward translation method. The study involved 196 participants, 82 and 114 participants with and without voice disorders, respectively. Validity assessments included content validation conducted by five experts, face validity established through pretesting interviews with 20 voice patients, and construct validity achieved by comparing scores between groups with and without voice disorders. Criterion validity was determined by correlating Azerbaijani-Turkish version of the VHI-10 (AT-VHI-10) scores with Azerbaijani-Turkish Version of the Voice-Related Quality of Life (AT-VRQOL) results, while discriminant validity was evaluated using the area under the curve (AUC), sensitivity, specificity, and cutoff points. The internal consistency of the AT-VRQOL was assessed using Cronbach's alpha, and test-retest reliability was evaluated by having 30 participants (20 with vocal disorders and 10 without) complete the questionnaire twice at 2-week intervals.
The face and content validity were strong. Differences in the AT-VHI-10 scores between participants with and without voice disorders were statistically significant (P < 0.001). The construct validity results showed substantial differences in the scores between the two groups (P < 0.001). The criterion validity results showed that the total score of AT-VHI-10 with the AT-VRQOL results is correlated (r = 0.78, P < 0.001). The AUC value from the receiver operating characteristic curve was 100. The optimal cutoff point was 2.50, with a sensitivity of 100% and a specificity of 71%. The AT-VHI-10 had high internal consistency, indicating excellent reliability (Cronbach's alpha coefficient = 0.94). The total AT-VHI-10 scores obtained from the two administrations of the test-retest reliability were examined. It was found that there was a high degree of correlation between the scores obtained in the two administrations (r = 0.98, P < 0.001).
The AT-VHI-10 is a valid, reliable, and sensitive tool for evaluating vocal handicap among Azerbaijani-Turkish speakers.
目前尚无合适的阿塞拜疆语-土耳其语语音障碍指数评估量表。本研究旨在将语音障碍指数-10(VHI-10)改编为阿塞拜疆语-土耳其语版本,并通过跨文化适应评估其有效性和可靠性。
采用横断面和前瞻性验证设计。
使用标准的前后翻译方法将VHI-10翻译成阿塞拜疆语-土耳其语并进行文化调适。该研究纳入了196名参与者,其中分别有82名和114名有语音障碍和无语音障碍的参与者。有效性评估包括由五位专家进行的内容效度评估、通过对20名语音障碍患者进行预测试访谈确定的表面效度,以及通过比较有语音障碍和无语音障碍两组之间的得分来实现的结构效度。通过将阿塞拜疆语-土耳其语版本的VHI-10(AT-VHI-10)得分与阿塞拜疆语-土耳其语版本的语音相关生活质量(AT-VRQOL)结果进行相关性分析来确定效标效度,同时使用曲线下面积(AUC)、敏感性、特异性和临界点来评估区分效度。使用Cronbach's alpha评估AT-VRQOL的内部一致性,并通过让30名参与者(20名有发声障碍者和10名无发声障碍者)每隔2周完成两次问卷来评估重测信度。
表面效度和内容效度良好。有语音障碍和无语音障碍参与者之间的AT-VHI-10得分差异具有统计学意义(P < 0.001)。结构效度结果显示两组得分存在显著差异(P < 0.001)。效标效度结果表明,AT-VHI-10总分与AT-VRQOL结果相关(r = 0.78,P < 0.001)。受试者工作特征曲线的AUC值为100。最佳临界点为2.50,敏感性为100%,特异性为71%。AT-VHI-10具有较高的内部一致性,表明可靠性极佳(Cronbach's alpha系数 = 0.94)。对重测信度两次测试获得的AT-VHI-10总分进行了检查。发现两次测试获得的分数之间存在高度相关性(r = 0.98,P < 0.001)。
AT-VHI-10是评估阿塞拜疆语-土耳其语使用者语音障碍的有效、可靠且敏感的工具。