• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

乳头重建在线资源的多指标健康素养分析

A Multimetric Health Literacy Analysis of Online Resources for Nipple Reconstruction.

作者信息

Mustoe Audrey K, Posso Agustin N, Escobar-Domingo Maria J, Tobin Micaela J, Fanning James E, Lee Bernard T

机构信息

Division of Plastic and Reconstructive Surgery, Beth Israel Deaconess Medical Center, Harvard Medical School, Boston, Massachusetts.

Division of Plastic and Reconstructive Surgery, Beth Israel Deaconess Medical Center, Harvard Medical School, Boston, Massachusetts.

出版信息

J Surg Res. 2025 Sep;313:222-229. doi: 10.1016/j.jss.2025.06.019. Epub 2025 Jul 16.

DOI:10.1016/j.jss.2025.06.019
PMID:40674797
Abstract

INTRODUCTION

This study aims to evaluate the accessibility of online health resources for nipple reconstruction in English and Spanish to identify areas of improving information access.

METHODS

A deidentified Google search was conducted using the search phrase "nipple reconstruction" in English and "reconstrucción del pezón" in Spanish. The first ten websites in English and Spanish were included. A quality assessment of these websites was performed using the Patient Education and Materials Assessment Tool, Cultural Sensitivity Assessment Tool, and Simple Measure of Gobbledygook to evaluate understandability and actionability, cultural sensitivity, and readability, respectively. Unpaired t-tests and Chi-square tests were used to analyze differences between the groups.

RESULTS

English sites scored similarly to Spanish sites on understandability (70.1% versus 71.0%, P = 0.82) and actionability (46.3% versus 37.5%, P = 0.27), although actionability scores were below the acceptable threshold (70%) in both groups. English sites were significantly more culturally sensitive than Spanish sites (60% versus 10%, P < 0.001). English sites had a statistically significant higher average reading grade level compared to Spanish sites (12.3 versus 10.4, P = 0.005); however both groups exceeded recommended reading grade levels for online health resources. For websites from the same organization, English websites tended to be difficult to read; however, more culturally sensitive, compared to Spanish ones.

CONCLUSIONS

These findings suggest areas of improvement for culturally competent care for reconstruction patients. Improving the readability of online health resources for nipple reconstruction is essential in enabling patients to create informed decisions about their reconstructed breast.

摘要

引言

本研究旨在评估英文和西班牙文在线健康资源中关于乳头重建内容的可获取性,以确定改善信息获取的领域。

方法

使用英文搜索短语“nipple reconstruction”和西班牙文搜索短语“reconstrucción del pezón”进行匿名谷歌搜索。纳入英文和西班牙文的前十个网站。使用患者教育与材料评估工具、文化敏感性评估工具和简明晦涩语言度量工具分别对这些网站进行质量评估,以评估可理解性和可操作性、文化敏感性及可读性。采用非配对t检验和卡方检验分析组间差异。

结果

英文网站在可理解性(70.1%对71.0%,P = 0.82)和可操作性(46.3%对37.5%,P = 0.27)方面的得分与西班牙文网站相似,尽管两组的可操作性得分均低于可接受阈值(70%)。英文网站在文化敏感性方面显著高于西班牙文网站(60%对10%,P < 0.001)。与西班牙文网站相比,英文网站的平均阅读年级水平在统计学上显著更高(12.3对10.4,P = 0.005);然而,两组均超过了在线健康资源推荐的阅读年级水平。对于同一组织的网站,英文网站往往更难阅读;然而,与西班牙文网站相比,文化敏感性更高。

结论

这些发现提示了重建患者文化胜任护理方面需要改进的领域。提高乳头重建在线健康资源的可读性对于使患者能够就其乳房重建做出明智决策至关重要。

相似文献

1
A Multimetric Health Literacy Analysis of Online Resources for Nipple Reconstruction.乳头重建在线资源的多指标健康素养分析
J Surg Res. 2025 Sep;313:222-229. doi: 10.1016/j.jss.2025.06.019. Epub 2025 Jul 16.
2
Quality assessment of online health resources for lipedema: A multimetric analysis.脂性水肿在线健康资源的质量评估:多指标分析
Phlebology. 2025 Aug 25:2683555251372218. doi: 10.1177/02683555251372218.
3
Is Information About Musculoskeletal Malignancies From Large Language Models or Web Resources at a Suitable Reading Level for Patients?来自大语言模型或网络资源的关于肌肉骨骼恶性肿瘤的信息对患者来说是否处于合适的阅读水平?
Clin Orthop Relat Res. 2025 Feb 1;483(2):306-315. doi: 10.1097/CORR.0000000000003263. Epub 2024 Sep 25.
4
Enhancing the Readability of Online Patient Education Materials Using Large Language Models: Cross-Sectional Study.使用大语言模型提高在线患者教育材料的可读性:横断面研究。
J Med Internet Res. 2025 Jun 4;27:e69955. doi: 10.2196/69955.
5
Artificial Intelligence Shows Limited Success in Improving Readability Levels of Spanish-language Orthopaedic Patient Education Materials.人工智能在提高西班牙语骨科患者教育材料的可读性方面成效有限。
Clin Orthop Relat Res. 2025 Feb 11. doi: 10.1097/CORR.0000000000003413.
6
The Readability, Understandability, and Suitability of Online Resources for Ostomy Care.造口护理在线资源的易读性、可理解性和适宜性。
J Wound Ostomy Continence Nurs. 2024;51(6):471-477. doi: 10.1097/WON.0000000000001125. Epub 2024 Nov 12.
7
Evaluating the Readability, Credibility, and Quality of Spanish-Language Online Educational Resources for Knee Arthroplasty: Implications for Patient Education and Health Disparities.评估西班牙语在线膝关节置换教育资源的可读性、可信度和质量:对患者教育及健康差异的启示
J Am Acad Orthop Surg. 2025 Jun 1;33(11):594-601. doi: 10.5435/JAAOS-D-23-01012. Epub 2024 Oct 1.
8
A critical assessment of online patient education materials for gender-affirming surgery: a systematic review and meta-analysis.对性别肯定手术在线患者教育材料的批判性评估:系统评价与荟萃分析。
J Sex Med. 2025 May 10;22(5):951-960. doi: 10.1093/jsxmed/qdaf075.
9
Currently Available Large Language Models Are Moderately Effective in Improving Readability of English and Spanish Patient Education Materials in Pediatric Orthopaedics.目前可用的大语言模型在提高儿科骨科英语和西班牙语患者教育材料的可读性方面有一定效果。
J Am Acad Orthop Surg. 2025 Jun 24. doi: 10.5435/JAAOS-D-25-00267.
10
Examining Health Literacy and Appropriateness of Commercially Developed Patient Education Materials for Adults Living With Diabetes on the U.S./Mexico Border.审视美国/墨西哥边境地区成年糖尿病患者商业开发的患者教育材料的健康素养及适宜性。
Clin Nurs Res. 2025 Jun;34(5):215-222. doi: 10.1177/10547738251343418. Epub 2025 May 26.