• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

'Me and my advice giver', or the undoing of a doctor.

作者信息

Brundin R D

出版信息

Dent Manage. 1974 Jul;14(7):34-9.

PMID:4525899
Abstract
摘要

相似文献

1
'Me and my advice giver', or the undoing of a doctor.“我与我的建议提供者”,或一位医生的毁灭
Dent Manage. 1974 Jul;14(7):34-9.
2
Ask the doctor. A few months ago, I was diagnosed with atrial fibrillation. My doctor put me on blood thinners for a few weeks and then performed electrical cardioversion. Naturally, I was asleep during the procedure, but I understand that they shocked me twice and both times my heart briefly returned to a normal rhythm. But after a few seconds it went back into atrial fibrillation. NOw my doctor has offered me a choice. I can stay in atrial fibrillation and take a blood thinner for the rest of my life. Or I can try a medication to restore a normal heart rhythm and give cardioversion another try (but I'll probably have to take the antiarrhythmia drug for a long time). Any suggestions?咨询医生。几个月前,我被诊断出患有房颤。我的医生让我服用了几周的血液稀释剂,然后进行了电复律。自然地,在手术过程中我睡着了,但我知道他们电击了我两次,而且两次我的心脏都短暂地恢复了正常节律。但几秒钟后又回到了房颤状态。现在我的医生给了我一个选择。我可以维持房颤状态并余生都服用血液稀释剂。或者我可以尝试一种药物来恢复正常心律并再次尝试电复律(但我可能需要长期服用抗心律失常药物)。有什么建议吗?
Harv Heart Lett. 2001 Jul;11(11):8.
3
Ask the doctor. A heart attack caused me to develop heart rhythm problems. These made it necessary for me to get an implantable cardioventer/defibrillator (ICD) that can shock my heart back to a normal rhythm. My medical story is a lot like Vice President Dick Cheney's, but my social situation isn't--I don't have anyone to drive me around. My doctor doesn't want me to drive. But depending on friends and family is a major problem, and we don't live near public transportation. Any suggestions?问问医生。心脏病发作导致我出现心律问题。这使得我必须植入一个植入式心脏复律除颤器(ICD),它可以电击我的心脏使其恢复正常节律。我的就医经历很像副总统迪克·切尼的,但我的社交状况却不同——我没有人开车送我四处走动。我的医生不希望我开车。但依赖朋友和家人是个大问题,而且我们住得离公共交通设施不近。有什么建议吗?
Harv Heart Lett. 2003 Jan;13(5):8.
4
Time out.暂停。
J Can Dent Assoc. 1994 Aug;60(8):667-8.
5
Ask the doctor. I have diabetes, coronary artery disease, and heart failure. My doctor wants me to take a beta blocker, but I have heard that these drugs might be dangerous for people like me. Should I follow her advice?咨询医生。我患有糖尿病、冠状动脉疾病和心力衰竭。我的医生想让我服用一种β受体阻滞剂,但我听说这些药物对像我这样的人可能有危险。我应该听从她的建议吗?
Harv Heart Lett. 2002 Oct;13(2):8.
6
Ask the doctor. I am generally healthy, but I had a heart attack last year. At my age, 78 years old, I find it hard to take it seriously when my doctor and my children tell me that I should be lowering my cholesterol and exercising. It seems to me that the idea of trying to prevent "premature" death is silly in someone my age. It's not like I feel ready to die, but it's hard for me to believe that prevention works in someone who has already gone beyond his "three score ten" years.问问医生吧。我总体上还算健康,但去年我心脏病发作了。在我78岁这个年纪,当我的医生和孩子们告诉我应该降低胆固醇并进行锻炼时,我很难认真对待。在我看来,试图预防“过早”死亡这个想法,对于我这个年纪的人来说很愚蠢。我又不是觉得自己快要死了,但我很难相信预防措施对一个已经超过“古稀之年”的人会有作用。
Harv Heart Lett. 2000 Aug;10(12):7.
7
On call. In nearly every issue, you seem to discuss diet, exercise, or smoking - and in some issues you discuss all three. But my doctor has never asked me about my diet or exercise, though he does know that I hate smoking. Why don't I hear more about diet from my doctor?随叫随到。几乎在每一期里,你们似乎都在讨论饮食、运动或吸烟——有些期里还会把这三者都讨论到。但我的医生从未问过我的饮食或运动情况,尽管他知道我讨厌吸烟。为什么我从医生那里听不到更多关于饮食的内容呢?
Harv Mens Health Watch. 1999 Sep;4(2):8.
8
Ask the doctor. My blood pressure is 180/80 mm Hg. My doctor tells me this a common problem for people in their 70s, like me. The problem is that whenever I try medicines at doses high enough to get my top number under 140 mm Hg (which I understand to be the goal), I get exhausted or have other side effects. Do I really need to worry about my blood pressure when the bottom number is so good?
Harv Heart Lett. 2000 Nov;11(3):7-8.
9
Ask the doctor: I take a water pill for swelling of my legs. My doctor tells me to put my feet up to help the fluid drain, but he also tells me to be active and walk around, which of course requires putting my feet down. Aren't these instructions contradictory?问医生:我服用利尿剂来治疗腿部肿胀。我的医生告诉我抬高双脚以帮助液体排出,但他也告诉我要保持活动并四处走动,而这当然需要把脚放下来。这些指示难道不矛盾吗?
Harv Heart Lett. 1999 Aug;9(12):7.
10
Ask the Doctor. I'm 45 years old. At the doctor's office, my blood pressure readings are usually pretty high (the top number may reach 150 or 160), but my home monitor shows numbers more like 130/90. My doctor calls my problem "white-coat hypertension" and reassures me that it isn't dangerous. But it bothers me that my pressure shoots up like that. I have plenty of stressful moments every day, and my blood pressure must be going up then, too. Should I be on medication?
Harv Heart Lett. 2001 Mar;11(7):8.