Kalter S S
J Reprod Fertil Suppl. 1980;Suppl 28:149-59.
The chimpanzee is the most extensively used ape in biomedical research. Its phylogenetic relationship to man has made it one of the most desirable of research animals. However, because of this closeness to man, the chimpanzee is highly susceptible to human (and other primate) infectious agents, particularly viruses. This susceptibility makes the chimpanzee the only known available test system for aetiological studies on such diseases as hepatitis, neurological diseases of suspected viral origin, etc. Very few infectious disease data are available on the gorilla. What is known suggests a parallelism with the chimpanzee and man. Serological data, however, strongly suggest that subclinical infection without overt disease occurs following contact with human and other animal infectious agents. The need for studies of infectious diseases in the wild is stressed. The susceptibility of these species to human disease incitants emphasizes the need for rigid precautions to avoid exposure and to maintain healthy animals.
黑猩猩是生物医学研究中使用最广泛的猿类。它与人类的系统发育关系使其成为最理想的实验动物之一。然而,由于与人类关系密切,黑猩猩极易感染人类(及其他灵长类)传染病原体,尤其是病毒。这种易感性使黑猩猩成为肝炎、疑似病毒起源的神经疾病等疾病病因学研究唯一已知的可用测试系统。关于大猩猩的传染病数据非常少。已知情况表明它与黑猩猩和人类有相似之处。然而,血清学数据强烈表明,接触人类和其他动物传染病原体后会发生无明显疾病的亚临床感染。强调了对野生动物传染病进行研究的必要性。这些物种对人类致病因素的易感性凸显了采取严格预防措施以避免暴露和维持动物健康的必要性。