Kahne H
Int J Aging Hum Dev. 1981;13(3):195-208. doi: 10.2190/06L4-3G7Y-PXL7-YN97.
Women age sixty-five and over now constitute about three fifths of the elderly population. They live longer than men and over time that longevity gap is increasing. Yet their income in later years is woefully inadequate. Poverty status is greater for elderly women than for elderly men; over half of aged women in poverty are widows. This paper describes the social security program, the cornerstone of our retirement income, and the lack of congruence of its provisions with contemporary social roles of women. It analyzes alternative proposals of two-tier, double decker and homemaker benefits, and earnings sharing, and their possible impact on women's economic status. It recommends improvements for this transition period while more basic structural reform is under discussion. Reform based on societal consensus could increase equity of treatment and adequacy of benefits for women. It is an essential prelude to consideration of long range financing needs of social security.
65岁及以上的女性目前约占老年人口的五分之三。她们比男性寿命更长,而且随着时间的推移,这种寿命差距在不断扩大。然而,她们晚年的收入却严重不足。老年女性的贫困状况比老年男性更严重;贫困老年女性中超过一半是寡妇。本文描述了社会保障计划,这是我们退休收入的基石,以及该计划的条款与当代女性社会角色的不一致之处。它分析了两层、双层和家庭主妇福利以及收入分享的替代方案,以及它们对女性经济地位可能产生的影响。它建议在讨论更基本的结构改革时,对这一过渡时期进行改进。基于社会共识的改革可以提高对女性待遇的公平性和福利的充足性。这是考虑社会保障长期融资需求的重要前奏。