Suppr超能文献

计算机生成的明尼苏达多相人格调查表报告在精神科患者中的效度(作者译)

[Validity of computer-generated MMPI reports in psychiatric patients (author's transl)].

作者信息

Engel R R

出版信息

Arch Psychiatr Nervenkr (1970). 1980;229(2):165-77. doi: 10.1007/BF00343080.

Abstract

Lachar's (1974) completely documented, automated MMPI interpretational system was transplated into German and analyzed regarding validity and generalizability in 1190 German psychiatric inpatients. The 114 paragraphs of the text library, each interpreting independent aspects of the MMPI profile, were rated for their accuracy in each individual report by the psychiatrist in charge for the respective patient. As an average, 83 of every 100 printed paragraphs were rated as 'accurate.' Further analysis revealed that the accuracy of paragraphs describing elevated MMPI profiles was substatially higher than in those describing profiles within the normal range. Accuracy rates of individual paragraphs correlated significantly (r = 0.61) with those reported by Lachar, thus confirming the specific accuracy of each paragraph. It is concluded that the present MMPI interpretational system offers descriptive clinical reports that have shown a high accuracy in culturally diverse psychiatric settings.

摘要

拉查尔(1974年)完全文档化的自动化明尼苏达多相人格测验(MMPI)解释系统被翻译成德语,并在1190名德国精神病住院患者中就其有效性和普遍性进行了分析。文本库中的114个段落,每个段落都解释了MMPI剖面图的不同独立方面,负责相应患者的精神科医生对每个个体报告中这些段落的准确性进行了评分。平均而言,每100个打印段落中有83个被评为“准确”。进一步分析表明,描述MMPI剖面图升高的段落的准确性明显高于描述正常范围内剖面图的段落。各个段落的准确率与拉查尔报告的准确率显著相关(r = 0.61),从而证实了每个段落的特定准确性。得出的结论是,目前的MMPI解释系统提供的描述性临床报告在不同文化背景的精神病学环境中已显示出很高的准确性。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验