Rüth U
Heckscher-Klinik für Kinder- und Jugendpsychiatrie München.
Prax Kinderpsychol Kinderpsychiatr. 1995 May-Jun;44(5):167-73.
Within the clinical practice of child and adolescent psychiatry, the needs of the child are recurrently endangered by parents' expectations and/or behaviour. The task of the doctors, therapists and local authority social workers is to work together with the child's parents or guardians in order to assess their parental competence and if need be to contravene the latter with a care order. According to German law there are different possibilities of restricting the patients' rights or making a care order for children and adolescents up to the age of 18 years. The local authority social services department may make a care order especially according to the wishes of the child or the adolescent or when other circumstances necessitate it, and obtain parental consent afterwards (section 42 KJHG). The rights of the parents may be restricted in either single areas eg the place of the child's residence (section 1666 BGB) or completely (section 1666a BGB) in cooperation with the guardianship judge. The task of the judge is to decide within the legal context whether such a restriction of parental responsibility is necessary to protect the child.
在儿童与青少年精神病学的临床实践中,儿童的需求经常因父母的期望和/或行为而受到威胁。医生、治疗师和地方当局社会工作者的任务是与儿童的父母或监护人合作,以评估他们的育儿能力,如有必要,通过照管令对后者进行干预。根据德国法律,对于18岁以下的儿童和青少年,有多种限制其权利或下达照管令的方式。地方当局社会服务部门可特别根据儿童或青少年的意愿,或在其他情况下有必要时下达照管令,之后再获得父母的同意(《儿童与青少年照管法》第42条)。父母的权利可在单一领域(如孩子的居住地点,《德国民法典》第1666条)或与监护法官合作完全受限(《德国民法典》第1666a条)。法官的任务是在法律框架内决定是否有必要限制父母的责任以保护儿童。