Stevens J M
Med J Aust. 1975;2(25-26):949-52. doi: 10.5694/j.1326-5377.1975.tb106465.x.
This article presents a new translation of the papyrus Kahun. Interest in the papyrus lies in its being indisputably the most ancient document on gynaecology known. The text consists of a continuum of individual "cases" which lend themselves to subdivsion into four major sections. Selected commentaries accompany the translation which consist in the main of illuminating quotations from other Egyptian papyri. The aim is to propagate some insight into the gynaecological concepts behind medical practice around 2000 B.C.
本文展示了卡洪纸草书的新译本。对该纸草书的兴趣在于它无疑是已知最古老的妇科文献。文本由一系列独立的“病例”组成,可细分为四个主要部分。译文附有精选的注释,主要是来自其他埃及纸草书的启发性引文。目的是传播一些对公元前2000年左右医疗实践背后的妇科观念的见解。