Loevinsohn M E
Institut des Sciences Agronomiques du Rwanda and Applied Ecology Consultants, Butare, Rwanda.
Lancet. 1994 Mar 19;343(8899):714-8. doi: 10.1016/s0140-6736(94)91586-5.
Global climatic change is expected to increase the incidence of vector-borne diseases, especially malaria. This study assessed the contribution of climate to a malaria epidemic in Rwanda, focusing on the catchment area of one health centre where diagnosis was consistent and non-climatic variables well monitored. In late 1987 malaria incidence in the area increased by 337% over the 3 previous years. The increase was greatest in groups with little acquired immunity--children under 2 years (564%) and people in high-altitude areas (501%). Case-fatality rose significantly (relative risk = 4.85, p < 0.001). 1987 also saw record high temperatures and rainfall. An autoregressive equation including lagged effects of these two variables explained 80% of the variance in monthly malaria incidence. Temperature (especially mean minimum) predicted incidence best at higher altitudes where malaria had increased most. Empirically derived relations were consistent with the estimated generation time of the disease and with the known sensitivity of the plasmodium parasite to temperature. The patterns of climatic warming between day and night and among seasons will be critical to the effect on malaria. These findings are most relevant to regions near the altitude or latitude limits of the disease, where several epidemics have lately been reported.
全球气候变化预计会增加媒介传播疾病的发病率,尤其是疟疾。本研究评估了气候因素对卢旺达一次疟疾流行的影响,重点关注一个卫生中心的集水区,该地区诊断结果一致且对非气候变量进行了良好监测。1987年末,该地区的疟疾发病率比前三年增长了337%。在获得性免疫力较低的人群中增长最为显著——2岁以下儿童(增长564%)和高海拔地区人群(增长501%)。病死率显著上升(相对风险=4.85,p<0.001)。1987年还出现了创纪录的高温和降雨。一个包含这两个变量滞后效应的自回归方程解释了每月疟疾发病率80%的方差。在疟疾增加最多的较高海拔地区,温度(尤其是平均最低温度)对发病率的预测效果最佳。根据经验得出的关系与该疾病的估计代时以及疟原虫对温度的已知敏感性一致。昼夜之间以及季节之间的气候变暖模式对疟疾的影响至关重要。这些发现与该疾病海拔或纬度界限附近的地区最为相关,最近在这些地区已报告了几起疫情。