Meyer C R
Minn Med. 1994 Aug;77(8):22-4.
Before the advent of the IPS computerized medical record at Burlington, Zallen did not own a computer. Although he learned touch-typing in high school, he emphatically states that he hated it. The average age of the physicians on staff at Burlington is about 40, but few had extensive previous experience with computers. According to Zallen, all have adapted to the CPR with few tears or tirades. The physicians continue to "tweak" the system to customize their own scrapbook and templates. Lahey physicians who work at Burlington part time are using the system, although with more staff help. The CPR is alive and well at Burlington Health Center. HCHP physicians can and do use computers in their daily work, producing quality medical records that are readable and retrievable. Nonetheless, promises that computers will make records more complete and accessible and will improve quality measurement will be mere blather if the CPR doesn't make users' lives easier. My last question to Zallen was "How has this system made your life harder?" After one pensive second, he replied, "I really can't think of anything." To me, that is potent testimony that the CPR is not a techie's fantasy, but rather, a pragmatic, workable answer to the needs of 21st century medicine.
在伯灵顿引入IPS计算机化病历系统之前,扎伦没有电脑。尽管他在高中时学过盲打,但他强调自己讨厌盲打。伯灵顿在职医生的平均年龄约为40岁,但他们中很少有人以前有过丰富的计算机使用经验。据扎伦说,所有人都轻松地适应了计算机化病历系统,几乎没有抱怨或发脾气。医生们继续“调整”系统,以定制自己的剪贴簿和模板。在伯灵顿兼职工作的拉希医生也在使用该系统,不过需要更多工作人员的帮助。计算机化病历系统在伯灵顿健康中心运行良好。HCHP的医生在日常工作中能够且确实在使用电脑,生成可读且可检索的高质量病历。然而,如果计算机化病历系统不能让用户的生活更轻松,那么声称电脑将使病历更完整、更易获取并改善质量衡量的说法就只是空谈。我问扎伦的最后一个问题是:“这个系统在哪些方面让你的生活变得更困难了?”沉思片刻后,他回答说:“我真的想不出任何方面。”对我来说,这有力地证明了计算机化病历系统不是技术人员的幻想,而是对21世纪医学需求的一个务实、可行的解决方案。