Gerber L
Department of Psychology, Seattle University, WA 98122.
Am J Psychother. 1994 Spring;48(2):280-93. doi: 10.1176/appi.psychotherapy.1994.48.2.280.
Working with Southeast Asian refugees in psychotherapy can teach Western psychotherapists how our culture-impacted notions of health, psychopathology, and psychotherapy influence the way we hear, understand, and respond to our patients. Western conceptions of individual boundaries, family ties, the relationship of mind and body, and ways of knowing are among the issues that arise for the Western psychotherapist who works with Southeast Asian refugees. While we in the West have seen rapid technological advances, we also have suffered dislocations, change, and the loss of traditional bases of meaning. Yet despite the differences, there are also elements within Western culture that resonate with what are usually considered "Asian" ways. These include the self-in-relation concepts described by feminist writers and the attitude of therapist as learner described by some contemporary psychoanalysts as well as by a contemporary Western philosopher. Refugees and Western patients alike want their unique faces "seen" and hope to birth new and expanded meanings in their psychotherapeutic dialogues.
与东南亚难民进行心理治疗工作,可以让西方心理治疗师了解我们受文化影响的健康、精神病理学和心理治疗观念是如何影响我们倾听、理解患者以及对患者做出回应的方式的。西方心理治疗师在与东南亚难民合作时会遇到一些问题,比如西方关于个人边界、家庭关系、身心关系以及认知方式的观念。虽然我们西方已经见证了迅速的技术进步,但我们也经历了混乱、变革以及传统意义基础的丧失。然而,尽管存在差异,西方文化中也有一些元素与通常被认为是“亚洲”方式的东西产生共鸣。这些包括女权主义作家所描述的关系中的自我概念,以及一些当代精神分析学家和一位当代西方哲学家所描述的治疗师作为学习者的态度。难民和西方患者都希望自己独特的面貌被“看到”,并希望在他们的心理治疗对话中产生新的、更广泛的意义。