Bodenmann A, Ackermann-Liebrich U
Institut für Sozial- und Präventivmedizin, Universität Basel.
Schweiz Med Wochenschr Suppl. 1993;48:38-45.
In the Swiss canton of Basel-Stadt, the levels of the major cardiovascular risk factors were measured in 1989/90 in a representative sample of 533 inhabitants (252 men and 281 women) aged 25 to 74. Some sex and age specific results concerning blood pressure, height, weight, body-mass index (BMI), cholesterol and smoking status are presented in the article. For the participants aged 35 to 64, the age-standardized (reference population: Switzerland 1989) prevalence rates are always higher for males than for females. High blood pressure (systolic over 160 mm Hg or diastolic over 95 mm Hg) is observed in 17% of the men and 12% of the women, whereas an elevated cholesterol level (over 6.5 mmol/l) concerns respectively 39% and 28% of them. Regular cigarette smokers represent 30% of the males and 27% of the females. Overweight is found in 27% of the men (BMI > or = 27.8 kg/m2) and in 18% of the women (BMI > or = 27.3 kg/m2). These results can be compared to those of the second population survey of the MONICA study carried out in 1988/89 in two other Swiss regions, keeping in mind that there are some methodological differences between the two studies. Overall, high blood pressure appears to be more frequent and hypercholesterolemia less common in Basel.
1989年至1990年期间,在瑞士巴塞尔市州对533名年龄在25岁至74岁之间的居民(252名男性和281名女性)进行了具有代表性的抽样调查,测量了主要心血管危险因素的水平。本文给出了一些关于血压、身高、体重、体重指数(BMI)、胆固醇和吸烟状况的性别及年龄特异性结果。对于年龄在35岁至64岁之间的参与者,按年龄标准化(参考人群:1989年的瑞士)后的患病率男性总是高于女性。17%的男性和12%的女性患有高血压(收缩压超过160毫米汞柱或舒张压超过95毫米汞柱),而胆固醇水平升高(超过6.5毫摩尔/升)的男性和女性分别占39%和28%。经常吸烟的男性占30%,女性占27%。27%的男性(BMI≥27.8千克/平方米)和18%的女性(BMI≥27.3千克/平方米)超重。这些结果可与1988年至1989年在瑞士其他两个地区进行的莫尼卡研究第二次人群调查结果相比较,同时要记住两项研究在方法上存在一些差异。总体而言,高血压在巴塞尔似乎更为常见,而高胆固醇血症则不那么常见。