Smith I M, Habte-Gabr E
Geriatrics. 1977 Mar;32(3):83-6.
Pneumococcal pneumonia in two or more lobes in frail, elderly patients; staphylococcal and Gram-negative rod pneumonia in patients of any age; lung abscesses; septicemia; endocarditis; peritonitis; and meningitis are life-threatening infections. To save patients with these infections, the physician should know the causative organism and educate himself by cultures; estimate the whole body bacterial burden and decrease bacterial numbers by incision and drainage where large collections of pus are accessible; choose antibiotics with care and use two antibiotics if serious prognostic signs are present initially, if there is a change for the worse, or if the laboratory report indicates that multiple organisms are present; check the serum bactericidal level and repeat this test if the route of antibiotic administration is changed; watch for and treat underlying disease; and always monitor for septic shock. Aged patients need special care, as they often have severe underlying disease. The bacterial burden is often high before infection is recognized in elderly patients, and age itself interferes with host defenses.
体弱的老年患者两叶或更多肺叶发生的肺炎球菌肺炎;任何年龄患者的葡萄球菌和革兰氏阴性杆菌肺炎;肺脓肿;败血症;心内膜炎;腹膜炎;以及脑膜炎均为危及生命的感染。为挽救患有这些感染的患者,医生应了解致病微生物并通过培养进行自我学习;估计全身细菌负荷,并在能够切开引流大量脓液的情况下通过切开引流减少细菌数量;谨慎选择抗生素,若最初存在严重预后体征、病情恶化或实验室报告显示存在多种微生物,则使用两种抗生素;检查血清杀菌水平,若抗生素给药途径改变则重复此项检查;留意并治疗基础疾病;并始终监测是否发生感染性休克。老年患者需要特别护理,因为他们往往患有严重的基础疾病。在老年患者中,在感染被识别之前细菌负荷通常就很高,而且年龄本身会干扰宿主防御功能。