• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[The booster effect or the "empuje" effect: it is better to use an anglicism than a confusing translation].

作者信息

Abreu Galán M A, García Bueno M J

出版信息

Med Clin (Barc). 1995 Dec 8;105(20):799.

PMID:8558987
Abstract
摘要

相似文献

1
[The booster effect or the "empuje" effect: it is better to use an anglicism than a confusing translation].
Med Clin (Barc). 1995 Dec 8;105(20):799.
2
Regarding androgen deprivation therapy, we must use the correct Spanish translation for deprivation, privación; not the anglicism deprivación.关于雄激素剥夺疗法,我们必须使用“剥夺”的正确西班牙语翻译“privación”,而不是英语化的“deprivación”。
Actas Urol Esp (Engl Ed). 2020 Apr;44(3):205-206. doi: 10.1016/j.acuro.2019.11.005. Epub 2020 Feb 6.
3
[Possibilities, opportunities, equalizing allowances: a commentary on the translation of the term odds].
Salud Publica Mex. 1997 Jan-Feb;39(1):69-71.
4
[English words with a misleading translation in pediatrics].
An Esp Pediatr. 1999 Jun;50(6):542-53.
5
[French words of misleading translation in medicine].
Med Clin (Barc). 1996 Mar 23;106(11):417-26.
6
[Words of misleading translation in medical english].
Med Clin (Barc). 1992 Nov 7;99(15):575-80.
7
[Importance of cultural transmission in acupuncture translation].[文化传播在针灸翻译中的重要性]
Zhongguo Zhen Jiu. 2010 Nov;30(11):949-51.
8
[The correct translation of an anglicism].[一个 Anglicism 的正确翻译]
Med Clin (Barc). 1997 Mar 22;108(11):439.
9
[French words with misleading translation in medicine].
Med Clin (Barc). 1997 Apr 26;108(16):637-8.
10
[Translation of the English term odds ratio as oportunidad relativa].[英文术语“odds ratio”翻译为“oportunidad relativa”]
Salud Publica Mex. 1997 Jan-Feb;39(1):72-4.