Silverman M
Int J Health Serv. 1977;7(2):157-66. doi: 10.2190/H24Y-5G12-42WX-Q31V.
A survey was conducted on the promotion of 28 prescription drugs in the form of 40 different products marketed in the United States and Latin America by 23 multinational pharmaceutical companies. Striking differences were found in the manner in which the identical drug, marketed by the identical company or its foreign affiliate, was described to physicians in the United States and to physicians in Latin America. In the United States, the listed indications were usually few in number, while the contraindications, warnings, and potential adverse reactions were given in extensive detail. In Latin America, the listed indications were far more numerous, while the hazards were usually minimized, glossed over, or totally ignored. The differences were not simply between the United States on the one hand and all the Latin American countries on the other. There were substantial differences within Latin America, with the same global company telling one story in Mexico, another in Central America, a third in Ecuador and Colombia, and yet another in Brazil. The companies have sought to defend these practices by contending that they are not breaking any Latin American laws. In some countries, however, such promotion is in clear violation of the law. The corporate ethics and social responsibilities concerned here call for examination and action.
一项针对23家跨国制药公司在美国和拉丁美洲销售的40种不同产品形式的28种处方药推广情况的调查展开。研究发现,同一公司或其外国子公司销售的同一种药物,在美国向医生描述的方式与在拉丁美洲向医生描述的方式存在显著差异。在美国,列出的适应症通常数量较少,而禁忌症、警告和潜在不良反应则详细列出。在拉丁美洲,列出的适应症要多得多,而风险通常被最小化、掩盖或完全忽略。差异并非仅仅存在于美国与所有拉丁美洲国家之间。拉丁美洲内部也存在很大差异,同一家跨国公司在墨西哥讲一套,在中美洲讲另一套,在厄瓜多尔和哥伦比亚讲第三套,在巴西讲第四套。这些公司试图通过辩称他们没有违反任何拉丁美洲法律来为这些做法辩护。然而,在一些国家,这种推广显然违法。这里涉及的企业道德和社会责任需要审视和行动。