Gassner M
Bachmann, Allergologie und klinische Immunologie, Grabs.
Praxis (Bern 1994). 1996 Aug 13;85(33):950-60.
Thanks to enormous progress in industrial medicine, life expectancy of workers in dust-polluted (dust-burdened) jobs has massively improved; however, farmers, gained too little interest of industrial medicine so far and thus show one of the highest mortality rates from pulmonary diseases. Today the farmer's exposure to dust and respective allergens is often extremely high; however, the composition of the inhaled dust varies extremely, depending on the type of work. Particularly organic dusts are inhaled that are known as common and frequent allergy inducers in the normal population. In spite of the increased exposure to the common airborne allergens, children of farmers rarely develop allergies, obviously due to an increased tolerance to common allergens. The high mortality rate from pulmonary diseases, including asthma, in farmers seems therefore less a question of profession-specific allergens than of decompensated adaptation phenomena. Thus an optimized dust prevention seems important. Dermatologic diseases: Farmers are exposed to many irritative and potentially sensitizing contact allergens including those from natural sources (plants) and diverse fungicides, pesticides as well as chemicals used in mechanical professions. The risk of phototoxic and photoallergic reactions is increased by profession-related exposure to sun. This also concerns related reactions to medical drugs. The best preventive measure for contact sensitization is an optimized skin protection, particularly of the hands.
得益于工业医学的巨大进步,从事粉尘污染(粉尘负荷大)工作的工人预期寿命大幅提高;然而,农民至今在工业医学方面受到的关注太少,因此在肺部疾病死亡率方面位居前列。如今,农民接触粉尘和相应过敏原的情况往往极为严重;然而,吸入粉尘的成分因工作类型而异。特别是会吸入有机粉尘,而在普通人群中,这些有机粉尘是常见且频繁的过敏诱发因素。尽管农民接触常见空气传播过敏原的情况增加,但农民的子女很少患过敏症,显然是因为对常见过敏原的耐受性增强。因此,农民中包括哮喘在内的肺部疾病高死亡率似乎与其说是特定职业过敏原的问题,不如说是适应现象失衡的问题。因此,优化粉尘预防似乎很重要。皮肤病:农民接触许多刺激性和潜在致敏性接触过敏原,包括来自天然来源(植物)的过敏原以及各种杀真菌剂、杀虫剂和机械行业使用的化学品。与职业相关的日晒会增加光毒性和光过敏反应的风险。这也涉及对药物的相关反应。预防接触致敏的最佳措施是优化皮肤保护,尤其是手部。