McCluskey F
Br J Theatre Nurs. 1996 Aug;6(5):18-20, 29.
Current practices of operating room management and sterile technique are direct descendants of the elaborate principles of antisepsis and asepsis set down by Lister. The surgical face mask has become an integral part of the uniform for theatre personnel since its introduction in an attempt to reduce the rate of clinical wound infections (von Mikulicz 1897). The Medical Research Council's (1968) recommendations on aseptic procedure advise donning a new mask for each patient and changing the mask part-way through long procedures (four hours or more). In most hospitals no one is allowed to enter an operating room without wearing a face mask. Anecdotal evidence in the author's own area of practice suggests that surgeons and other theatre personnel consider wearing face masks a nuisance but feel it is the "thing to do". Increasing costs of medical services is now a real problem. In one major teaching hospital in 1990, 10,000 pounds was spent on masks for theatre use (Leyland and McCloy 1993). Although the available clinical data suggests that the present generation of masks does not protect staff either from airborne bacteria or Hepatitis B virus (Ransjo 1986, Reingold 1988), theatre personnel may adopt self-protection as a reason for wearing a mask. It is not the intention of this literature review to examine self protection as a reason for wearing a face mask in theatre but to investigate whether masks do reduce bacterial infections in the postoperative patient.
当前手术室管理和无菌技术的做法直接源自李斯特制定的精细防腐和无菌原则。自引入手术面罩以试图降低临床伤口感染率以来(冯·米库利茨,1897年),它已成为手术室工作人员制服的一个组成部分。医学研究理事会(1968年)关于无菌操作的建议是,为每位患者佩戴新口罩,并在长时间手术(四小时或更长时间)过程中中途更换口罩。在大多数医院,不戴口罩的人不得进入手术室。作者所在实践领域的传闻证据表明,外科医生和其他手术室工作人员认为戴口罩很麻烦,但觉得这是“该做的事”。医疗服务成本不断增加现在是一个现实问题。1990年,一家大型教学医院花费10000英镑用于购买手术室使用的口罩(利兰和麦克洛伊,1993年)。尽管现有的临床数据表明,目前的口罩既不能保护工作人员免受空气传播细菌的感染,也不能预防乙肝病毒感染(兰肖,1986年;赖因戈尔德,1988年),但手术室工作人员可能会以自我保护为由佩戴口罩。本综述的目的不是探讨自我保护作为在手术室佩戴口罩的原因,而是调查口罩是否真的能减少术后患者的细菌感染。